Hay poemas en inglés sobre flores.

1. ¿Puedo pedirte tu poema clásico en inglés sobre flores? Sería un alma sin propósito. sin ti? Seré un rostro sin emoción, un corazón que ha dejado de latir. Sin ti a mi lado, ¿soy solo una llama sin ti? ¿Sería un alma sin objetivo; sin ti? Mis emociones no tendrían fundamento; sería un rostro sin expresión; un corazón que dejaría de latir; sin ti a mi lado sería solo una llama sin calor;

Si eres una gota de lágrima; en mis ojos, para no perderte, nunca lloraré; si el sol dorado detiene su luz deslumbrante, tu sonrisa iluminará mis ojos. ; si eres una lágrima en mis ojos; para no perderte; nunca lloraré si el sol dorado deja de brillar, tu única sonrisa iluminará todo mi mundo; Si alguna vez me enamoro, será de ti, tus ojos, tu sonrisa, tu forma de reír, las palabras que dices y los lugares a los que me llevas, mi corazón nunca ha conocido. Ed Walter Si digo que me he enamorado; mi amor eres tú; tu mirada, tu sonrisa; todo lo que dices, todo lo que haces hace que mi corazón pierda el rumbo; mi amante eres tu.

Perdóname por necesitarte en mi vida; perdóname por apreciar la belleza de tu cuerpo y alma; perdóname por querer estar contigo cuando sea viejo; perdóname por vivir sin ti; por apreciar la belleza de tu cuerpo y mente, perdóname. Quiero estar contigo para siempre. Mi río corre hacia ti. Mar azul, ¿me darás la bienvenida? Mi río está esperando una respuesta. ¡Vaya! El mar luce elegante. Emily Dickinson Soy una corriente que fluye hacia ti, un mar azul, ¿me aceptarás? El elegante mar y los arroyos esperan tu respuesta.

Esto es sólo un vistazo. Ahora todo lo que pido es una oportunidad de ganarme tu corazón. Dame la oportunidad de empezar. Te diré que es un poema. Estar juntos es nuestro destino, me enamoré de ti a primera vista. Todo lo que pido es que me den la oportunidad de ganarme tu corazón.

Mientras me des la oportunidad de comenzar, te demostraré que este es un arreglo de la vida anterior y que nuestra combinación es una especie de destino. Dos amantes desventurados son tan armoniosos. Solo dame una oportunidad y estarás de acuerdo. Soy malo contigo. Fuiste malo conmigo. Dos amantes desventurados son tan armoniosos juntos. Mientras me des un rayo de esperanza, eventualmente estarás de acuerdo.

Yo nací para ti y tú existes gracias a mí. Por favor dame una razón para amarte. Dame amor con todo mi corazón. Dame la sensación de no estar nunca separado. Sandra Robbins Heaton, perdóname por enamorarme de ti. Perdóname por amarte con todo mi corazón; perdóname por no querer separarme nunca de ti.

¿Sin ti? Sería un alma sin propósito. sin ti? Sería una emoción sin corazón. Soy un rostro inexpresivo y un corazón que ha dejado de latir. Sin ti a mi lado, solo soy una llama sin calor. ¿Elle Kimberly Schmick sin ti? ¿Sería un alma sin objetivo; sin ti? Mis emociones no tendrían fundamento; sería un rostro sin expresión; un corazón que dejaría de latir; sin ti a mi lado sería solo una llama sin calor; Si eres una lágrima en mis ojos, nunca lloraré por miedo a perderte. Si el sol dorado detiene su luz deslumbrante, tu sonrisa iluminará todo mi mundo. Si fueras una lágrima en mis ojos, para no perderte; nunca lloraría; si el sol dorado dejara de brillar, tu única sonrisa iluminaría todo mi mundo.

Perdóname por necesitarte en mi vida; perdóname por admirar la belleza de tu cuerpo y de tu alma; perdóname por querer estar contigo cuando sea viejo. Sandra Robbins Heaton Perdóname por vivir mi vida sin ti; perdóname por admirar la belleza de tu cuerpo y mente, perdóname por querer estar contigo para siempre; Hay una dama dulce y amable, cuyo rostro nunca me ha fascinado tanto; sólo la he visto pasar y, sin embargo, la amaré hasta mi muerte. Thomas Ford tuvo una niña dulce y gentil, nunca había visto un rostro que conmoviera tanto mi corazón; solo la había visto pasar, la amaré por siempre.

Las flores de la ladera parecen un grupo de mariposas amarillas.

Esas rosas que descansan tranquilamente sobre tu escritorio fueron recogidas del jardín de mi corazón. (Esas rosas rojas en tu mesa ocupan mi corazón).

Flores naranjas vírgenes florecen en el bosque.

(Las naranjas blancas florecen por todo el bosque)

Esta flor parece un ángel, floreciendo con el sol y el viento.

Espero que sean útiles.

3. Poemas ingleses sobre flores: Narcissus Ode Narcissus - Wordsworth

Wordsworth (1770-1850), obra representativa del poeta romántico británico, Odas a los narcisos. Wordsworth fue el líder de los poetas de la Escuela Lake. Los llamados poetas Huxiang simplemente quieren decir que sus poemas están interesados ​​en describir paisajes naturales y la vida pastoral, pero odian profundamente la civilización urbana y las relaciones monetarias de la sociedad capitalista. Las Lyrical Ballads publicadas por Wordsworth y Coleridge anunciaron el nacimiento de una nueva poesía romántica.

Vagaba solo como una nube

Flotando en los altos valles y colinas,

De repente, vi un grupo de personas,

Un grupo de narcisos dorados;

Junto al lago, bajo los árboles,

bailando con la brisa.

Continuas como estrellas brillantes

Brillan en la Vía Láctea,

Se extienden sin fin

A lo largo del borde de la bahía:

p>

Vi diez mil de ellos de un vistazo,

moviendo sus cabezas en una danza alegre.

A su lado danzaban las olas, pero

ganaron más que las olas centelleantes:

El poeta no puede ser infeliz

En tal feliz compañia!

Mirando, mirando, pero rara vez pensando

Cuánta riqueza me ha aportado este programa:

A menudo, cuando estoy tumbado en el sofá

En un estado de ánimo aturdido o pensativo,

Brillan en los ojos internos

Esta es la felicidad de la soledad;

Entonces mi Mi corazón se llena con alegría,

bailando con los narcisos.

El hombre errante es como una nube,

Qué verde es el valle que flota en mí;

Vislumbré cúmulos de estrellas en un instante,

Los racimos de narcisos son dorados;

Bajo la sombra de los árboles, junto al lago,

La brisa sopla y baila.

Como estrellas brillando,

brillando a lo largo de la Vía Láctea

al borde de una bahía de olas azules,

sin fin, sin fin;

Vi miles de cosas,

bailé con el viento y me hice rico.

El encaje brilla,

¿Cómo se puede comparar con las flores?

Frente a tan buen compañero,

¿Por qué el poeta no es feliz?

Mirar, mirar, detenerse;

No saber despierta sentimientos prolongados;

Confiar en el descanso,

Silencio, contemplación tranquila; p>

De repente, la sombra de las flores brilló en mi corazón,

Estar solo puede fascinarte;

Alegría sincera,

compartida con el baile de los narcisos. .

Este es el enlace de audio del poema:

/programs/view/-6fpgzNSpXc/

¡Te deseo felicidad! O(∩_∩)O~~

Su cabello es castaño y rizado. Ella tiene el pelo castaño rizado.

2. Nació con la nariz aguileña. Nació con la nariz aguileña.

3. Ha comido demasiado últimamente, por lo que su cara se ha vuelto redonda.

Ha comido demasiado últimamente, por lo que su cara está muy redonda.

4. Tiene los ojos azules más bonitos que he visto en mi vida.

Tiene unos ojos azules preciosos que nunca antes había visto.

Tiene papada. Tiene papada.

6. Cuando sonríe, vemos sus dientes limpios. Cuando sonríe, vemos que tiene los dientes rectos.

7. Sólo vestía un traje de tweed y lucía muy casual. Llevaba una camisa a cuadros y parecía informal.

Tiene una sonrisa encantadora. Tiene una sonrisa encantadora.

9. Una sonrisa amigable te ayudará a ganarte el corazón de los demás. Una sonrisa amistosa puede ayudarte a ganarte el corazón de los demás.

10. Baila por diversión.

Saltó de alegría.

11. Es el tipo de persona difícil de satisfacer.

Es el tipo de persona extremadamente difícil de complacer.

12. Todos la miraron sorprendidos.

Todos la miraron sorprendidos.

13. La noticia la deprimió.

La noticia la entristeció.

14. Estaba furioso.

Estaba enojado.

15. Estaba tan enojada que su cara se puso roja.

Estaba tan enfadada que su cara se puso roja.

5. ¿Existe un poema en inglés sobre flores, Wild Rose (Goethe)?

El niño vio una rosa,

una pequeña rosa en el desierto,

tan delicada y brillante,

ocupada en avanzar,

Lo vi con mucho gusto.

Rosas, rosas, rosas rojas,

Rosas pequeñas en el desierto.

El niño dijo: "Quiero elegirte".

¡Pequeña rosa en el desierto! "

Rose dijo: "Voy a apuñalarte para que nunca lo olvides.

No quiero que me elijas. "

Rosas, rosas, rosas rojas,

La pequeña rosa en el desierto.

Los adolescentes salvajes fueron a buscarla,

el desierto Una pequeña rosa en el corazón;

Rose lo apuñaló en defensa propia,

Contuvo las lágrimas en vano,

Aún estaba rota /p>

Rosa, rosa, rosa roja,

Rosa pequeña en el desierto

================= . ========

OTL, sólo conozco las virtudes de esta canción...

6. Los poemas extranjeros sobre flores no deben ser demasiado largos, los cuanto más mejor deberían estar en inglés, no traducidos en la tarde en la montaña

Edna St. Vincent Millay

Seré lo más feliz

. ¡Abajo!

Tocaré las flores

En lugar de elegir una

Miraré los acantilados y las nubes

con. ojos tranquilos,

Mira cómo el viento derriba la hierba,

La hierba crece

Cuando las luces empiezan a aparecer

Ven. del pueblo,

Marcaré cuál es el mío,

y luego empezaré a bajar

7. es madera de orangután - Hibisco de madera de orangután - Flor de araña de hibisco chino - Hibisco de borla Malabari - Camelia Yunnan Camelia Camelia Camelia Ucsia Pulpo Placa de oro - Anís estrellado japonés Hiedra - Liriodendro - Árbol paraguas. Tuberosa) - Tuberosa, pato mandarín, jazmín - árboles de hoja ancha, gardenia - gardenia, phalaenopsis - paphiopedilum - zapatillas de mujer - orquídeas - orquídeas - orquídeas - La orquídea Gloxinia común es el ojo de tigre de hoja perenne - estrella de látigo frío blanco -. Orquídea araña crimum - lirio araña amarilis - azafrán del árbol de hierro - Árbol de caucho de tejo - Orquídea blanca - Sonrisa blanca - Arbusto de plátano Saxífraga - Hortensia de lámina de roca rastrera (Hortensia) - Dieffenbachia Dieffenbachia de lomo púrpura - Berenjena araña (hierba de avión) - Berenjena araña. . Espárragos - Helecho espárrago Helecho - Helecho de mesa Espero que te ayude

.