Cuantificadores que describen varias categorías en japonés

De hecho, hay muchos cuantificadores en japonés para describir varias categorías, a veces similares al chino, por lo que no podemos decir que sigan apareciendo cuantificadores cuando hablamos de varias categorías en japonés.

En Japón existen diferentes cuantificadores para calcular varios elementos (cálculo de cuadrados), como comprar paparda (サンマ). Si dices "un caballo", eso es lo que dicen los niños, y los adultos generalmente dicen ". Una cola". A los japoneses les resulta difícil medir el vocabulario alimentario, el más difícil de los cuales es el azúcar (さとぅ). Mucha gente no sabe que un trozo de azúcar originalmente significaba una libra (ぃっき𞈫).

Japonés.

Los cambios de caso del verbo en "" no pueden reflejar persona ni formas singulares y plurales. En japonés moderno, todos los verbos del diccionario japonés moderno terminan en algún kana (ぅ, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, ぶ, も, も).

De este modo, el verbo "taberu" es como el prototipo del verbo inglés "eat", aunque en realidad está en presente simple, significando "eats"/"eats" o "will eat". " (Lo comeré en el futuro y lo comeré en otras formas de modificación.