Apreciación y traducción de la poesía en inglés de primavera

La primavera es una maga, el sol es su pincel y la tierra es su mesa de dibujo. Recopilé un poema breve en inglés en primavera, con traducción. ¡Bienvenidos a leer!

Poesía en inglés y traducción de la primavera: cosas buenas cercanas a Qin Guan

Canciones de cosas buenas

La lluvia primaveral aumenta la belleza,

La lluvia primaveral impulsa el camino Flores en el borde;

Las flores primaverales mueven montañas.

Se ondulan, llenando de primavera las montañas.

Adéntrate en el arroyo,

Caminé muy profundo a lo largo del arroyo,

Había cientos de oropéndolas.

Escucha cientos de oropéndolas cantando.

Las nubes voladoras convirtieron dragones y serpientes en caras,

Las nubes flotantes en las caras se convirtieron en dragones o serpientes.

El cielo se volvió azul.

Fundirse rápidamente en el cielo azul.

Borracho y tumbado bajo la sombra de las vides centenarias,

¿Borracho y tumbado? Bajo la vid vieja, ¿puedo? tMade

No conozco el norte ni el sur.

¿Y si se sale? irá hacia el norte o hacia el sur después de un tiempo.

Poesía inglesa de la primavera y su traducción, parte 2 de Nanxiangzi Su Shi

Canciones del campo sureño

Esperamos con ansias la llegada de la primavera.

Sosteniendo la copa de vino en la mano, veo que la primavera se va en vano

¿Cuántas veces puede envejecer la primavera?

A medida que envejezco, ¿cuántas veces podré volver a ver la primavera?

Las flores están llenas de primavera, pero el dolor está lejos.

¿Ciudad floreciente, yo? Estoy triste porque estoy lejos de ti.

Triste.

¿Puedo ser gay?

Además, es urgente la limpieza de la seda.

Las tuberías y las cuerdas ciertamente apresuran la primavera, no la retrasan.

Rompe la estación de nostalgia.

Tareé y miré fijamente a la altura de la plataforma nostálgica;

Wanli se acercó solo.

Después de caminar kilómetro tras kilómetro, subí solo a la cima de la montaña, suspirando:

Cuando estás libre, el paisaje comienza a aparecer.

Disfrutar tranquilamente de las cosas es la mejor manera;

Deambular.

Me quedaré por mucho tiempo,

¿Incluso esta brillante llama de amor solo tendrá cenizas? .

Pulgada a pulgada, mi corazón se redujo a cenizas.

Poesía y traducción en inglés de primavera, parte 3 "Feliz lluvia en una noche de primavera" de Du Fu

Feliz lluvia en una noche de primavera

La buena lluvia sabe que tiene razón tiempo;

La buena lluvia sabe su momento adecuado;

Cuando llegue la primavera, caerá.

Cuando llegue la primavera, caerá.

Con el viento, se escabulle silenciosamente por la noche

Con el viento, se escabulle silenciosamente por la noche;

Silencioso, nutre todas las cosas.

Tonto, lo moja todo.

Nubes oscuras se extendieron sobre el callejón salvaje;

Nubes oscuras se extendieron sobre el callejón salvaje

Una linterna se cernía sobre el barco.

Una linterna se cernía sobre el barco.

El amanecer ve un color rojo saturado

El amanecer ve un color rojo saturado;

El pueblo está en flor.

¿Un pueblo pequeño? Está lleno de flores.