El cielo estaba cubierto de nubes oscuras, el clima parecía comparable a las heladas y pesadas gotas de lluvia grises golpeaban las cabezas de las personas. De pie en esta colina desnuda, vi la escena frente a mí: era tan lúgubre y fría, como si solo hubiera un vacío sin fin sobre el cielo gris. Entonces, bajé la cabeza y suspiré, solo para ver una flor silvestre apática, inclinando la cabeza, inclinándose, llorando y suspirando. El suelo de un lado está tan seco como la corteza de un pino, pero todavía lucha en el borde del interminable valle de la muerte. ¿Por qué lloras? ¿Por qué luchar? ¡Solo porque el país estaba dividido, sentí que estaba llorando por los acontecimientos actuales! ¡Quiero taparme los oídos! Porque no quiero escuchar el canto de los pájaros que no tienen adónde ir. Era un sonido triste y misterioso, como el sonido de una campana mortuoria, con sensación de ritmo y urgencia.
Una brisa fresca, como una melodía baja, destrozó todas mis emociones. El viento, ya sea que tengas un dolor desgarrador o un grito ronco, lo muerde y parece destruir todo lo que tengo. Mis familiares y amigos están todos lejos, a miles de kilómetros de mí. ¿Pueden oír el cruel aullido del viento? ¿Han recibido mi carta a casa? Quizás las cartas familiares se hayan desplazado hacia el cielo sin límites con el humo de la guerra, o hayan sido mordidas por el viento despiadado y se hayan negado a soltarlas. Sin embargo, ¿por qué no se traga también mis amargas emociones?
¿Y luego qué? Para poder disfrutar de esta desolada y triste primavera de principios de febrero.
El bosque de arces está todo teñido y las hojas de otoño están cayendo. ¿Cuándo podré ver a mis familiares y amigos? Temo que las montañas nos detengan. El dolor es como el final del otoño, el dolor es como el pelo espeso, incontable. Ahora me han afeitado el pelo tan corto que ni siquiera puedo insertarle una horquilla.
2. Buscando un artículo en forma de "esperanza de primavera". Aunque un país esté dividido, las montañas y los ríos durarán para siempre, y los árboles y la hierba volverán a ser verdes en la primavera.
En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación. La guerra duró más de medio año y las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.
Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla. El encanto artístico del sentimiento de preocupación en "Esperanza de primavera" de Du Fu Du Fu fue un gran poeta que surgió durante el punto de inflexión histórico de la dinastía Tang.
Se adhirió a los principios creativos de "aprender de muchos maestros" y "no detenerse hasta que sus palabras sean sorprendentes", e impulsó la "poesía moderna" (el nuevo estilo de poesía de la dinastía Tang, a saber, poemas rimados). y cuartetas) al extremo. Experimentó personalmente la Guerra de Anshi durante ocho años, por lo que el malestar social, el sufrimiento de las clases media y baja, las preocupaciones por los asuntos nacionales y su propia desgracia se entrelazaron y plasmaron en su obra maestra.
Las generaciones posteriores evaluaron los poemas de Du Fu como "la historia de la poesía" y utilizaron las propias palabras de Du Fu sobre "melancolía y frustración" (ver "Nueva biografía de Tang Fu") para resumir sus características estilísticas. "Depresión" se refiere al contenido del poema, es decir, el significado profundo de los pensamientos y sentimientos, con un fuerte sentido de los tiempos; "abundancia" se refiere a la forma, es decir, cambiar la composición de la canción, y la forma. El lenguaje es melodioso y melodioso.
Esta característica se puede ver claramente en el poema de cinco caracteres "Spring Hope". El 11 de noviembre de 755 d.C., An Lushan lanzó un motín en Fanyang (suroeste de la actual Beijing) y atacó Chang'an en junio del año siguiente.
Tang Xuanzong huyó a Xishu a toda prisa. Du Fu acompañó a su familia al campo en busca de refugio.
Cuando se enteró de que el príncipe Hengli había ascendido al trono en Lingwu (ahora Lingwu, Ningxia) en julio, abandonó inmediatamente la aldea Qiang en Zhangzhou (ahora Fuxian, provincia de Shaanxi) y se dirigió a la nueva corte. Fue capturado por los rebeldes en el camino y enviado a la ocupada Chang'an. No fue hasta abril de 757 que huyó a la corte de Suzong en Fengxiang (ahora Fengxiang, Shaanxi).
Durante este período, quedó profundamente conmovido por las escenas y sintió profundamente los acontecimientos nacionales. Escribió "Moonlight Night", "Mourning the King's Day", "Mourning", "Mourning Qingban", "Sai. Luzi", "Obras famosas como "El luto en la cabecera del río", "Montón de nieve", "Mirando la primavera", etc. "Spring Hope" fue escrito el 757 de octubre de 65438, en vísperas de su fuga de Chang'an.
El poemario expresa el dolor del poeta por un país destrozado, el anhelo por los familiares, la ignorancia de la vida y la muerte, la emoción por el tiempo y el odio por la separación. La palabra "esperanza" recorre todo el poema. El poema "Wangchun" significa "Wangchun".
El autor se mostró conmovido por el regreso de la estación natural de la primavera y esperaba restaurar la estabilidad y prosperidad del país. Las dos primeras frases llevan el título y escriben la impresión general de lo que se ve desde lejos en primavera.
La ciudad capital cayó, las montañas y los ríos siguieron siendo los mismos, pero el personal y los asuntos eran completamente diferentes. "Primavera en la ciudad" "Montañas y ríos están aquí" La capital ha dado la bienvenida a la primavera anual.
"La hierba y los árboles son profundos" va seguido de "el país está destruido y la familia está destruida". La gente huyó, se permitió que la vegetación creciera salvajemente y quedó desolada. Ambas oraciones utilizan el método de transición, pero la oración superior está invertida y la segunda es recta, lo que muestra un cambio en la composición.
Las ruinas de la "destrucción nacional" contrastan marcadamente con la vitalidad de la "primavera urbana". Este contraste resalta la ruinosa escena tras la caída de Chang'an y refleja la profunda preocupación del poeta por el país y el pueblo.
Sima Guang de la dinastía Song admiraba mucho este pareado: "Los antiguos escribían poesía, que es más valiosa que las palabras y hace que la gente piense y entienda... Du Zimei es el poeta más famoso de En los tiempos modernos, por ejemplo, esta frase 'Las montañas y los ríos están aquí' significa que no hay nada allí; la vegetación es profunda y no hay nadie."
(Ver la continuación del poema de Wen Gong) El El pareado se extiende a lo lejos, acercando el panorama a un primer plano. Varias notas tienen diferentes interpretaciones de estas dos oraciones.
El punto clave es quién está "arrojando lágrimas" y quién está "en shock". Una explicación es que el propio poeta derramó lágrimas ante las flores, abrumado por el olor de los pájaros.
Otra explicación es que el sujeto de la oración es "flor", no "pájaro". Las flores derraman lágrimas porque "sienten el tiempo" y los pájaros se asustan porque "odian decir adiós".
Esto puede parecer poco razonable, pero en realidad aprovecha la empatía. Las flores y los pájaros son cosas naturales, pero ahora, debido al humor especial del poeta, pongo mis sentimientos en ellos, pensando que también son seres humanos.
Las flores están llenas de rocío, que representa el momento triste en el que estamos llorando y los pájaros saltan, que es por la separación de la vida y la muerte. Escribir de esta manera es más significativo y eficaz que expresar directamente sus sentimientos internos.
Como dice el refrán, "El cielo y la tierra comparten el mismo dolor, y la hierba y los árboles comparten el mismo dolor". Describe no sólo los sentimientos personales, sino también los sentimientos de muchas personas que sufrieron el mismo. guerra en ese momento. Es difícil describirlo adecuadamente sin utilizar técnicas de expresión especiales.
Debido a que el pareado del cuello cambia de mirar hacia arriba a mirar hacia abajo cuando se mira desde lejos y hacia abajo, la emoción cambia naturalmente del duelo por el país a familiares desaparecidos. En términos de expresión, el sentimiento en la escena ha cambiado para expresar directamente los propios sentimientos.
"Marcha continua" hace referencia al desastre bélico que se prolongó hasta marzo, que fue la época en la que se escribió el poema. Algunas anotaciones dicen "refiriéndose al primer mes, febrero y marzo de ese año".
O toda la primavera. De hecho, la rebelión de Anshi comenzó en noviembre del año anterior y Du Fu quedó atrapado en Chang'an durante siete u ocho meses.
Una vez dijo: "Tongguan se rompió el año pasado y mi esposa y mis hijos estuvieron separados durante mucho tiempo" ("Shu Huai"), "Las noticias de varios estados se cortaron y me senté en medio del libro y estaba triste" ("Snow"). El poeta quedó atrapado en Chang'an, y se desconocía la vida de su esposa, hijos y hermanos, lo que le llevó a lamentar que "una carta enviada desde casa vale una tonelada de oro".
Una interpretación de poesía demasiado sólida muchas veces malinterpreta el significado original. Este poema describe primero las dos escenas del colapso del país y la llegada de la primavera, y luego los dos sentimientos de "sentir el momento" y "odiar decir adiós".
Aquí se utilizan las hogueras para transmitir el sentido del tiempo, y las cartas de casa para transmitir el odio a la separación, y la separación de familiares es provocada precisamente por el tiempo de guerra. De esta forma, la composición es muy rigurosa.
Belinsky dijo una vez: "La razón por la que cualquier gran poeta es grande es porque su dolor y su felicidad están profundamente arraigados en el suelo de la sociedad y la historia, y por lo tanto se ha convertido en un símbolo de la sociedad, los tiempos y "Representante y portavoz de la humanidad" (ver "Literatura Belinsky") Du Fu entrelazó preocupaciones familiares y preocupaciones nacionales en sus poemas, mostrando profundamente que el destino personal de los intelectuales rectos está estrechamente relacionado con el destino del país y de la nación. Significado muy general y típico, es la esencia espiritual de "depresión y frustración".
Las dos últimas líneas de este poema son una genialidad. Varias cruces hacen aparecer ante el lector la imagen de un anciano triste y de pelo blanco.
El autor esperaba con ansias la primavera, pero no obtuvo ningún placer, sino que quedó atrapado por "sentimientos del tiempo" y "odio decir adiós". Al final, estaba inquieto y se rascaba. cabeza con frecuencia. Aunque el poeta sólo tenía cuarenta y cinco años en ese momento, su cabello era cada vez menos porque estaba preocupado todo el día y ni siquiera podía insertar una horquilla.
Desde el punto de vista de la composición, este pareado une las dos emociones de "sentir el tiempo" y "odio decir adiós" expresadas respectivamente anteriormente, y cierra todo el artículo.
El autor eligió la acción subconsciente de rascarse el cabello para convertir la tristeza total en una imagen vívida que es visible y tangible, llevando naturalmente a los lectores a la concepción artística del poema y creando * * * sonidos.
La forma métrica de este poema pertenece al estilo de cinco caracteres. Los dos pareados del medio son pareados, con partes del discurso, estructura y tono uniformes.
3. Escribe "Spring View" de Du Fu en primera persona. Esa noche, me encontraba en el alto Monte Tai. El paisaje de mi patria era realmente hermoso. Sin embargo, ahora veo que el país todavía está destrozado.
No pude evitar llorar, sintiéndome extremadamente deprimida y triste. Al mirar las flores en flor, no pude evitar derramar lágrimas. Al escuchar el canto de los pájaros, no pude evitar sentir miedo.
¿Qué me pasa? ¡Sólo porque el país está arruinado y la familia destruida! Desde la rebelión de Anshi, esta guerra ha continuado hasta ahora. ¡Una carta enviada desde casa realmente vale miles de dólares! Pensando en esto, no pude evitar acostumbrarme al cabello coqueto, y de repente me sorprendí: ¿Por qué mi cabello es tan fino y corto? Ah, claro. En los últimos tres meses he experimentado dolor y caos, preocupándome por los asuntos nacionales y por mi familia. A menudo me siento aburrido y vacilante. ¡Me rascaba tanto la cabeza que casi se me cae el pelo! Resulta que Wu Zixu envejecer de la noche a la mañana no es una diferencia. Todavía soy joven a la edad de 45 años y ya soy viejo antes de ser viejo. ¡Ay, estoy triste!
4. ¿Dónde está escrita la esperanza de la primavera? Todo el artículo gira en torno a la palabra "wang". Las primeras cuatro frases son líricas y se combinan con la escena.
El poeta resalta el deterioro del país al describir la exuberante vegetación y la escasamente poblada ciudad de Chang'an. La primera canción "Aunque el país esté dividido, las montañas y los ríos permanecerán para siempre" es impactante y tiene un sentido de vicisitudes históricas.
Escrita la trágica escena del campo destruyendo la ciudad. La frase "Donde los pétalos cayeron como lágrimas, los pájaros solitarios cantaron sus penas" personifica las flores y los pájaros, sintiendo que el país está dividido y el país está en problemas, y las flores y los pájaros de Chang'an están todos asustados. hasta las lágrimas.
Pide prestadas flores y pájaros para escribir sobre la primavera, escribe sobre objetos heridos y utiliza la personificación para expresar la tristeza de partir de un país perdido. Refleja los sentimientos patrióticos del poeta.
La conversión cruzada de sentimientos y paisajes del poeta transmite implícitamente los suspiros, las preocupaciones y la ira del poeta desde la escalada hasta la visión de futuro, de lejos a cerca, de débil a fuerte. El país está en crisis, las guerras duran años, la gente está en una situación desesperada y no pueden leer música ni libros. En este momento, recibir cartas desde casa es particularmente valioso.
El poeta refleja desde un costado el gran dolor que la guerra ha traído al pueblo, y el afán del pueblo por saber si sus familiares están a salvo en tiempos turbulentos. Al mismo tiempo, la profunda preocupación del poeta por el país también se muestra a través de cartas a casa, obtenidas con tanto esfuerzo.
En las dos últimas frases, el cabello blanco cada vez más escaso del poeta ni siquiera puede insertarse en una horquilla. La ansiedad y la indignación del poeta se expresan profunda y ampliamente a través de acciones. Todo el poema es una mezcla de escenas, pero es implícito y conciso, reflejando plenamente el estilo artístico "melancólico" del poeta.
Todo el poema expresa las preocupaciones del poeta por el país, la tristeza por el tiempo, la nostalgia, la autoestima. -lástima y extrañando a sus familiares. Todo el poema es tranquilo, sincero y natural, reflejando el amor del poeta por la patria y el cuidado de su familia.
Personas modernas como Xu Yingpei y Zhou Rongquan comentaron sobre este poema: "El significado no es claro, el paisaje no es fluido, los sentimientos son fuertes pero no flotantes, las cosas son ricas pero no complicadas, el ritmo es riguroso pero no rígido." La teoría es bastante apropiada.
“Una carta enviada desde casa vale mil libras de oro” es también un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos. En junio del primer año de De (756), la rebelión Anshi capturó Chang'an, la capital de la dinastía Tang.
En julio, cuando Du Fu escuchó la noticia del ascenso de Tang Suzong al trono en Lingwu, se instaló en la aldea Qiang de Fūzhou y desertó a Su Zong. En el camino, los rebeldes lo capturaron y lo llevaron a Chang'an.
No fue encarcelado por su condición humilde. "Spring Hope" fue escrita en marzo del año siguiente.
El poeta presenció la caída de la flauta en Chang'an y sintió nostalgia en la adversidad, y no pudo evitar suspirar de emoción. Las líneas primera, segunda y cuarta del poema describen la derrota de Chuncheng y están llenas de suspiros; las líneas tercera, cuarta, segunda y cuarta del poema describen la situación de los familiares y están llenas de emociones;
Todo el poema es tranquilo, sincero y natural. "Aunque el país se divida en pedazos, las montañas y los ríos permanecen para siempre, y la hierba y los árboles vuelven a reverdecer en primavera."
El comienzo es lo que vi en primavera: la capital cayó y el la ciudad estaba rota. Aunque las montañas y los ríos siguen siendo los mismos, hay hierba por todas partes y los árboles son grises. La palabra "roto" deja atónita a la gente y la palabra "profundo" entristece a la gente.
Sima Guang dijo: "Las montañas y los ríos están ahí, pero no habrá nada en la dinastía Ming": La vegetación es profunda y no hay nadie.
"("Continuación de poemas de Wen Gong") El poeta aquí claramente escribe sobre el paisaje, pero en realidad está expresando sus sentimientos, poniendo sus sentimientos en las cosas y confiando sus sentimientos al paisaje, lo que crea una atmósfera para todo el poema. .
Este pareado contrasta con inteligencia, madurez y naturalidad, y está lleno de poesía. Las ruinas de "la destrucción del país" y la "primavera de la ciudad" contrastan marcadamente con la "primavera de". la ciudad" donde los negocios son prósperos. "El país está roto" es seguido por "las montañas y los ríos están aquí", que significa lo contrario e inesperado; "primavera en la ciudad" es originalmente un hermoso paisaje, pero el sufijo "profundo plantar" es ridículo, contradictorio y uno tras otro.
Hu Zhenheng de la dinastía Ming elogió este pareado y dijo: "La dualidad no es sutil, pero los cambios verticales y horizontales lo hacen más estereotipado. , más sutil y profundo, y seguir los principios de la naturaleza." "(Volumen 9 de "Tang Yin Guiqian") "Los pétalos han fluido como lágrimas, y el pájaro solitario ha cantado su dolor. ”
La explicación aproximada de estas dos frases es: la triste escena de las flores cayendo entre lágrimas y los pájaros asustados por el mundo convulsionado. El autor se conmueve con la escena y empatiza con él, por eso ve. la riqueza de la buena poesía.
Usando la intertextualidad, se puede traducir como "Cuando lo siento, odio las lágrimas, pero lo siento, y los pájaros solitarios cantan su dolor". el poema trata sobre "mirar". En las palabras.
El poeta mira de cerca a lejos, de lejos a cerca, y su visión va de las montañas y los ríos a las ciudades, y luego de las ciudades a las flores. y pájaros, sus sentimientos progresan gradualmente de ocultos a obvios, de débiles a fuertes.
En los cambios de escenario y emociones, parece que el poeta pasó gradualmente de añorar el paisaje a pasar por alto y pensar en él. paisaje y, naturalmente, pasó a la segunda mitad: extrañando a sus familiares "Después de tres meses. En la guerra, una carta desde casa vale una tonelada de oro".
Desde el comienzo de la rebelión de Anshi, "La guerra fue feroz y el campo estaba destrozado". Hasta ahora, a finales de la primavera de marzo, la guerra continúa. Lo espero con ansias. En este momento recibí una carta de un familiar. una carta desde casa es realmente mejor que "una tonelada de oro", que expresa el entusiasmo por las noticias tan esperadas. Los pensamientos en el corazón de las personas naturalmente hacen que las personas tengan voz, convirtiéndose así en un dicho famoso que se ha transmitido de generación en generación. las edades.
" Acaricié mi cabello blanco. Se había vuelto demasiado delgado y ya no podía sostener las horquillas. "Hay hogueras por todas partes y mi familia no confía en mí. Extraño la imagen trágica en la distancia y miro la escena en descomposición frente a mí. No me siento aburrido ni vacilante, y mi cabello es fino. y corto.
" "Pelo blanco" es causado por la preocupación, "rascarse" es una acción para aliviar la preocupación y "más corto" indica el grado de preocupación. De esta forma, además del dolor de la desaparición y la muerte del país, los suspiros y el envejecimiento agregarán otra capa de tristeza.
Este poema refleja los hermosos sentimientos de patriotismo pero no sencillez del poeta, lleno de paisajes pero no de libertad, emoción profunda pero no superficial, rica. Contenido pero no complicado, ritmo riguroso pero no muerto. El pareado del poema "Esperanza de la primavera" es: Los pétalos caen como lágrimas y los pájaros solitarios cantan su dolor /p>
La guerra duró más de la mitad. un año, y las cartas desde casa eran raras. El poeta tenía sólo 45 años, pero "White Head" era realista; medio año después, lo mencionó nuevamente en "Northern Expedition": "Caigo en el polvo y regreso a China". . "
Las "cabezas blancas" son tan escasas que son "invencibles", y se puede imaginar su antiguo estado. Está envejeciendo tan rápido, lo cual se debe enteramente a la preocupación por el país y la gente. perder el tiempo y sentir nostalgia.
Du Fu estuvo atrapado como ladrón durante ocho meses y escribió alrededor de 20 poemas. La parte más importante de este poema es que cada frase tiene un significado y vale la pena saborearlo. refleja su nostalgia por su familia (después de tres meses de guerra, una carta desde casa vale una tonelada de oro su desesperación y ansiedad por el futuro del país (aunque un país esté dividido, las montañas y los ríos permanecerán para siempre); y los árboles y los pastos florecerán en la primavera); el lamento de Lian Po en sus últimos años (acaricié mi cabello blanco. Se ha vuelto demasiado fino y ya no puede sostener la horquilla) expresa la preocupación del poeta por el país, la nostalgia y autocompasión cuando está herido.
5. ¿Cómo se adaptó "Spring Hope" de Du Fu a la prosa? Las montañas y los ríos se mantuvieron sin cambios, pero Chang'an estaba desolado y cubierto de maleza. lejos la felicidad, la prosperidad y la prosperidad del pasado. Todo lo que cayó fueron hojas pálidas y polvorientas aquí y allá.
El viento frío pasó y levantó polvo por todo el cielo, confundiendo mis ojos. No sentí las lágrimas. ¿Es el viento y la arena lo que me entró en los ojos o es tristeza? Temprano en la mañana, los pájaros cantaban y las flores estaban fragantes. Era una escena hermosa, pero el dolor en mi corazón me hizo llorar.
Después de tres meses, la guerra continuó y extrañaba mi hogar. Mi corazón arde pero no puedo. Espero recibir cartas de mi familia, ni siquiera tesoros.
El dolor de perder el país es desgarrador, y la tristeza de dejar el hogar es calva. Hay muy poco pelo, pero incluso el pelo plateado es escaso. El cabello se cae demasiado rápido para insertarlo.
La primavera ya está aquí, pero la verdadera primavera aún no ha llegado. Indefenso, indefenso, nunca mires atrás; ay, ay, muere lejos de casa, mira hacia otra parte, mira hacia otra parte, la primavera llega pronto;