¿Cuáles son las diferencias específicas entre に〒して y に〾して en japonés?

Primero,?について?, "に〒して"

El significado es básicamente el mismo, que es describir los objetos enumerados en detalle o explicar claramente las cosas relacionadas con los objetos.

Diferencias:

1. ¿Utilizas "に〒して" más en situaciones formales escritas o en asuntos académicos, y más en la vida diaria?について?.

2. Explique las diferencias de contenido.

に〒して: Se trata del objeto mencionado en el artículo.

につぃて:: Se trata de los objetos del texto.

Un ejemplo de ぇば:

Sato さんにつぃて.(~ のことをにに trata sobre Sato, y la narrativa se centra en Sato)

Sato さんに䞂して.(~ に〒することを, habla de algo relacionado con Sato)

"につぃて" generalmente define cosas específicas o elabora temas en torno a un tema.

Y "に〒して" se refiere a una discusión amplia y generalmente no involucra asuntos específicos.

Incluso las frases que se pueden conectar con ambos tienen significados diferentes.

Consulte el siguiente ejemplo: (una "X" indica una oración incorrecta)

Japonés につぃて语. (Queriendo describir algunas situaciones en Japón en detalle)

Japonés に〒して. Cuente una historia amplia sobre Japón.

Viaja, viaja, hablemos primero. (Discutir el destino del itinerario) [Indicar asuntos específicos]

Viajen primero y hablen entre ellos. x[Generalmente no involucra asuntos específicos]

かか〾かにつぃてをはっきりさせる.

(Si está de acuerdo o en desacuerdo, debe expresar su posición)[Declarar asuntos específicos]

Las confusas diferencias entre estas tres palabras.

Día Anónimo

2. Lenguaje corporal に〾して/に〾しては(forma de énfasis)/に〾しても(forma adicional)

¿Equivalente a una partícula?に? Una pequeña expresión escrita. Expresar una determinada actitud y comportamiento hacia alguien, un grupo o algo. ?に〾して? enfatiza el objeto de la acción. No se puede utilizar ese lenguaje con los superiores.

について? No hay mucha diferencia entre "に〾して" y ".

ぇば: Ejemplos

Los profesores y los estudiantes hacen y responden preguntas. (Contenidos)

Profesores y alumnos hacen y responden preguntas (imágenes y tablas)

Pero cuando quieres llegar a ser adulto, el significado de la acción es muy diferente.

Un ejemplo de ぇば:

Palabras de Tanaka: さんつぃてしてぃる (Cuéntame algo sobre Tanaka) Palabras de Tanaka (Le dije algo a Tanaka. Muestra la direccionalidad de mi discurso. )