¿Significan lo mismo yo y privado en japonés? ¿Cuál es la diferencia?

Primero, la pronunciación es diferente

I [ぉれ] Romanaki: [ore]?

Pronombres

Yo; yo; nosotros...

Privado [わたくし] Dominio romano: [cruzando el mar]

Pronombres

p>

1, yo.

En segundo lugar, la forma de expresión es diferente

Yo [ぉれ] soy una persona autoproclamada. Principal, varón, pequeño, embajador, líder, embajador.

Yo. Nosotros...yo. (una forma vulgar de decir que un hombre se llama a sí mismo par o par) es relativamente vulgar.

¿Privado [わたくし]? Divide tu propio idioma. El pronombre de primera persona es un pronombre. Nana・Ding Ning・でぁり, masculino y femenino.

Yo.

En tercer lugar, el significado es diferente

I (ぉれ) solo se refiere a mí, yo y yo.

【わたくしし】Privado se refiere no sólo a uno mismo, sino también a asuntos privados.

Divídete en un todo, en un rostro personal.

Privado. Privado.

Ejemplo:

No hay distinción entre asuntos públicos y privados, se separan, no, no, no. ?

Clara distinción entre asuntos públicos y privados.