"Linjiang Immortal" de Yan Jidao Después del sueño, la torre está alta y cerrada,
El telón está bajo cuando estás sobrio.
Cuando llegó la primavera el año pasado,
las flores caídas eran independientes y
los vencejos volaban juntos. Recuerdo cuando conocimos a Xiao Ping,
la palabra "corazón" estaba escrita dos veces en Luo Yi,
las cuerdas de la pipa decían mal de amor.
La luna brillante estaba allí en ese momento,
Regresó con nubes de colores.
Sobre el autor: Yan Jidao (1038-1110), poeta de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía era Shuyuan y su apodo era Xiaoshan. Era un nativo del municipio de Wengang, condado de Linchuan, Fuzhou (ahora Jinxian, Nanchang) en la dinastía Song del Norte. El séptimo hijo de Yan Shu. Se desempeñó sucesivamente como supervisor de la ciudad de Xutian de la prefectura de Yingchang, juez general del ejército de Qianning y juez de la prefectura de Kaifeng. Era distante y arrogante, y su familia decayó en sus últimos años. El poema tiene una sensación persistente de tristeza, claridad, fuerza y frustración. Está "Xiaoshan Ci". Apreciación: este poema expresa la nostalgia del autor por el cantante Xiao Ping. Según lo que dijo en "Xiaoshan Ci: Posdata": "Tío Shen Lian, la familia de Chen Junchong tiene varias canciones como Lian, Hong, Ping y Yun. Cada vez que Yan completaba una palabra, se la daba para que la cantaran". Yan, Chen y Shen "lo escucharon con vino". En otras palabras, las palabras escritas por Yan Jidao a través de los dos "Ge'er Liquor Envoys son solo para reírse" se difunden por todo el mundo. Jidao en el guión habitual de Ren Zheng "Linjiang Immortal·Denghou Pavilion High Lock" ha formado una relación incomprensible con estas canciones. Tiene una canción como "Broken Array". Patio Shengge bajo los sauces, las hermanas se balancean entre las flores. Recuerdo lo que pasó en el burdel ese día, lo escribo en la ventana roja frente a la luna y se lo envío a Xiaolian. Jiang La está esperando las lágrimas, Wu Can se demora hasta que sea viejo, cuánto odio pueden soportar los templos verdes, no estar dispuesto a ser despiadado es mejor que romper la cuerda, este año es el mismo que el anterior. Se puede ver que esta canción "Linjiang Fairy·Denghou Tower High Lock" es solo una de sus muchas letras en memoria del cantante. En comparación, esta canción "Linjiang Fairy·Denghou Tower High Lock" es aún más singular. "Después del sueño, la torre está alta y cerrada, y el telón cuelga cuando te despiertas" es el primer piso. Estas dos frases primero dan a la gente una sensación de ensueño. El poeta usa sus sentimientos en dos ocasiones diferentes para repetir su confusión por extrañar a Xiao Ping. Porque utiliza un estilo de escritura de letras tortuoso, implícito y poético. El autor es único y lo que se desprende de sus escritos es "la torre está cerrada detrás del sueño". Es decir, después de tener un dulce sueño, miro el edificio alto con resentimiento. La puerta está cerrada y la persona que amo realmente no está cantando ni bailando arriba. El autor no escribe el sueño, dejando que los lectores hagan asociaciones. Esto aumenta enormemente la connotación y el atractivo de las palabras. Recordar el sueño pero quejarse del "edificio alto y la cerradura" equivale a decirle al lector que en su sueño estaba cantando y bailando con Xiao Ping en un edificio alto.
“El año pasado, cuando llegó el arrepentimiento de la primavera, las flores caídas eran independientes, y los apacibles vencejos volaban juntos” son el segundo nivel. La palabra "el año pasado" juega un papel en la conexión del pasado y el futuro. Con la palabra "el año pasado", el primer nivel tiene una base. Se nota que los dos están enamorados desde hace mucho tiempo y son inolvidables. Las siguientes palabras "recuerda", "en ese momento" y "Zeng Zhao" tienen su lugar. Cuando estas palabras se conectan en serie, todo el poema se convierte en un pedazo de cielo sin fisuras. ¡La redacción es maravillosa y original! La palabra "que" es la misma que la palabra "que" en "Que Hua Bashan Night Rain" en "Yeyu Sends to the North" de Li Shangyin, y la palabra "tú" se interpreta como "zai". Significa: El dolor y el odio por la separación del año pasado volvieron a mi corazón. Luego, el poeta tomó prestadas las dos últimas frases de "Spring Can" escritas por Weng Hong de las Cinco Dinastías: "Es primavera otra vez, ¿cómo podemos salir de las cortinas verdes? Las flores caídas son independientes y los vencejos vuelan juntos". , pero el significado es más profundo que el del poema de Weng. Las "flores que caen" expresan el sentimiento de tristeza en primavera, mientras que las "golondrinas volando juntas" expresan sentimientos persistentes.
"Recuerdo la primera vez que conocí a Xiao Ping, la palabra de doble corazón estaba escrita en Luo Yi y la cuerda de pipa decía mal de amor" es el tercer nivel. "Orden de la buena hija" de Ouyang Xiu "Bordada por todas partes, con dos palabras dobles de corazón, color dorado claro". El poeta utilizó deliberadamente el "personaje de corazón Luo Yi" usado por Xiao Ping para exagerar la amorosa amistad entre él y Xiao Ping, lo cual es suficiente para encantar los corazones de las personas. Lo tomó de nuevo y escribió "Hablando de mal de amor en las cuerdas de la pipa", que naturalmente recuerda a la gente el poema "Pipa Xing" de Bai Juyi "las cejas bajas, las formalidades de las letras continúan sonando, diciendo todas las cosas infinitas en el corazón", y agregó a la concepción artística de las palabras Mucha brillantez. El cuarto nivel son las dos últimas frases: "La luna brillante estaba allí en ese momento y las nubes de colores regresaron a casa". Estas dos frases están adaptadas de "Música en el palacio" de Li Bai. "Solo me preocupo por cantar y bailar, convirtiéndose en coloridas nubes volando." "Poemas seleccionados de las dinastías Tang y Song", compilados por el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales, explican que "la luna brillante estaba allí en ese momento e iluminaba las coloridas nubes que regresaban". La luna brillante que solía cuidar a Xiao Ping cuando ella regresó todavía estaba allí, pero Xiao Ping había desaparecido ante sus ojos ". De esta manera La explicación, aunque buena, parece bastante aburrida. Si estas dos frases se interpretan como "La luna brillante estaba en el cielo en ese momento, del lugar pintoresco todavía parece haber quedado la figura de Xiao Ping, quien se despidió cuando regresó". Esto aumentará la sensación de belleza. El pequeño Ping, que es como una nube de colores, se volverá más encantador y colorido en la mente de los lectores.