Interpretación en inglés: Por favor, cuídame el año que viene.
Gramática relacionada:
Como estructura básica, una oración japonesa típica es sujeto-objeto-predicado. Por ejemplo, Taro (tar not ga Ringo o hitotsu ta beta). Literalmente significa "taro se come una manzana".
Cuando el hablante cree que el oyente puede entenderlo a partir del contexto, es decir, el hablante o el autor está convencido de que el entrevistado tiene una cierta comprensión de la situación, muchas veces se omite el sujeto u objeto. En este caso, la frase anterior podría convertirse en "Ringo ta beta" ("cómete la manzana") o simplemente "cómete la manzana".
Datos ampliados
Otras expresiones comunes:
1 Significado chino: ¡Buenas noches! Escritura japonesa: こんばんは
Pronunciación romana [Pinyin internacional]: ¿konbanwa?
2. Significado chino: ¡Buenos días! Escritura japonesa: ぉはよぅ
Pronunciación romana [Pinyin internacional]: ohayou
3. Significado chino: Hola a todos, ¿cómo están? Escritura japonesa: こんにちは
Pronunciación romana [Pinyin internacional]: Konni Chiwa?
4.Significado chino: ¡Estoy de vuelta! Escritura japonesa: ただぃま
Pronunciación romana [Pinyin internacional]: ta da I ma