Traducción japonesa: Padre, viaja primero, viaja primero, viaja primero, viaja primero, viaja primero, viaja primero, viaja primero, viaja primero.

Creo que la oración debería ser así:

Padre/はから/ぃろぃろ/〝はがき/をよく𞇤

"Travel First" deben estar conectados entre sí, lo que significa Cuando viaja, から significa "de...", lo que significa que el padre envía varias postales desde los lugares a los que viaja. Cuando se elimina ぃろぃろ, la frase completa significa que el padre proviene de los lugares a los que viajó. .