Dinastía Song: Li Qingzhao
Columpiándome en el columpio, era demasiado vago para frotarme las delicadas manos. A su lado, la delgada virtud estaba cubierta con gotas de rocío de cristal y el sudor de su pecho penetraba la fina túnica de seda.
De repente, llegó una invitada. Estaba tan desesperada que se fue vestida solo con calcetines y sin zapatos. Incluso se le cayó el alfiler dorado de la cabeza. Demasiado avergonzado para ir. Date la vuelta en la puerta y huele las flores de ciruelo verdes.
Traducción:
Levántate justo después de balancearte, demasiado perezoso para frotarte las delicadas manos. A su lado, gotas de rocío de cristal colgaban de las delgadas ramas de flores y el sudor de su cuerpo empapaba la fina ropa de Luo.
De repente, entró un invitado. Estaba demasiado asustada para ponerse los zapatos. Ella simplemente se alejó en calcetines e incluso la horquilla dorada se le cayó de la cabeza. Ella se escapó tímidamente, se apoyó contra la puerta y miró hacia atrás, oliendo la fragancia de las flores de la infancia.
2. "El crepúsculo de la cortina del patio de Magnolia"
Dinastía Song: Yan
El columpio en el patio, la cortina colgante y la hermosa puerta de entrada tiempo libre Cepille la inscripción. Los cuatro lados de la pared son como flores después de la lluvia, y el exterior de la puerta es como la brisa que sopla con el viento.
Las palabras se rompen, como una fugaz nube de luz ¿No sé dónde está? Solo ten un buen sueño, encuentra una diosa y déjame ir. Hiruma también reconoció el antiguo camino de la ópera y cruzó volando el puente pintado con sus alas relinchando.
Traducción:
En el patio, el columpio se balancea hacia adelante y hacia atrás, las pesadas cortinas están bajas y en mi tiempo libre escribo poesía en la ornamentada puerta. Las bellezas dentro del muro son como flores después de la lluvia, y los vagabundos afuera son como álamos mecidos por el viento.
Perdida, como una fugaz nube de luz, me pregunto ¿dónde estará? Sólo un sueño ayudar al rey a encontrar a la diosa y dejarme ir a casa. El caballo de orejas moradas también reconoció la antigua ruta turística y cruzó corriendo el lado este del puente de flores gritando.
3. Noche de primavera
Dinastía Song: Su Shi
Una noche de primavera vale mil piezas de oro, las flores están fragantes y la luna está nublada. .
En la dinastía Song, el sonido del balcón era suave y el patio pesado por la noche.
Traducción:
Las noches de primavera, aunque sea por poco tiempo, son muy preciosas. Las flores exudan una leve fragancia y la luz de la luna proyecta sombras nebulosas debajo de las flores.
En lo profundo del balcón, la gente rica todavía canta y baila, y de vez en cuando se esparcen cantos suaves e instrumentos de viento en la noche embriagadora. Ya era de noche y el patio con el columpio estaba en silencio.
4. "Late Night"
Dinastía Tang: Han Wo
El viento frío mordía la cara, las flores de los ciruelos eran como nieve y los albaricoques eran rojo.
A altas horas de la noche, la cuerda inclinada del columpio cuelga silenciosamente, la niebla y la lluvia son confusas y la vista lejana del pabellón es borrosa. ?
Traducción:
El viento ligero, frío y punzante rasca la piel, las flores de ciruelo son como nieve y las flores de albaricoque son rojas.
En medio de la noche, la cuerda del columpio en diagonal cuelga silenciosamente y el pabellón es vagamente visible entre la niebla y la lluvia.
5. "Carta de amor de Chaifeng Tianxia"
Dinastía Song del Sur: Tang Wan
El mundo es débil, la naturaleza humana es malvada y las flores tienden a caer cuando llueve tarde. La brisa se ha secado, las lágrimas se han secado y he perdido mis pensamientos y preocupaciones. ¡Difícil, difícil, difícil!
Las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer y las almas de las enfermedades a menudo están como si estuvieran a miles de kilómetros de distancia. Los cuernos sonaban fríos, la noche era brumosa, la gente tenía miedo de hacer preguntas y sus lágrimas fingían felicidad. ¡Escóndete, escóndete, escóndete!
Traducción:
El mundo es cálido y frío, llueve por la noche y las flores de durazno se rompen. En esta escena desolada, la gente no puede evitar sentirse triste en sus corazones. La brisa de la mañana secó las lágrimas de la noche anterior. Cuando quise escribir mis pensamientos no pude, pero me apoyé en el poste inclinado y te llamé lejos de mi corazón.
Susurrándome a mí mismo, esperando que puedas oírme. Difícil, difícil, difícil. Esta vez es diferente al pasado, tan lejana, y también estoy gravemente enfermo, al igual que Qiu Qiansuo.
El viento de la noche era cortante y todo mi cuerpo estaba frío. Al escuchar el sonido de los cuernos a lo lejos, sentí un escalofrío en el corazón. Cuando termine la noche, pronto seré como esta noche, ¿verdad? Por miedo a que me lo pidieran, contuve las lágrimas y forcé una sonrisa delante de los demás. Escóndete, escóndete, escóndete.