¿Por qué las cosas son diferentes al final de la canción? ¿Cómo se dice en inglés?

Al final de la canción, la multitud se dispersó y los oyentes se fueron uno tras otro. El río todavía fluye hacia el este y las montañas están cubiertas de un verde verde. Todo muere y la música se detiene. La gente se dispersó. O para usar una metáfora, no existe un banquete que dure para siempre.

Chinos: La música terminó y la gente se fue.

Las cosas son personas, las cosas no son cosas ni cosas originales, pero las personas no son cosas originales. Se suele utilizar para expresar que las cosas han cambiado. Entonces extraño a mis viejos amigos. El clásico proviene de "Wulingchun" de Song Liqingzhao: "Las cosas son diferentes a las personas y las lágrimas fluyen primero". Sinónimos: Las cosas han cambiado.

Chinos: Las cosas siguen ahí, pero la gente ya no es la misma.