Hay varias formas de marcar japonés.

Hay cuatro banderas japonesas. Los símbolos romanos utilizados en Japón incluyen la "versión en negro" y la "versión explicativa", así como la "versión en negro corregida (versión estándar)" y la "versión japonesa".

Las escuelas primarias enseñan "fuente obligatoria" y "fuente negra", mientras que los nombres de estaciones de tren como JR utilizan "fuente en negrita modificada". Hay diferentes formas de marcar. Por ejemplo, en "cuerpo de indicativo", los sonidos largos se marcan añadiendo "" (símbolo de montaña) a la vocal del sonido largo, mientras que en "cuerpo negro", se añade "-" (línea horizontal) al final. Recientemente, también puedes ver varias formas de marcar sonidos largos, incluida la adición de nada, la adición de H y la superposición de vocales.

Los majestuosos caracteres romanos

El Romaji obligatorio fue emitido por el gobierno japonés de acuerdo con las instrucciones del gabinete (Nota del editor: la orden) para evitar los problemas causados ​​por el uso del versión negra y la versión japonesa al mismo tiempo de confusión. Desde su lanzamiento, ha sido la notación autorizada oficialmente certificada por Japón.

Sin embargo, cabe señalar que, a excepción de los documentos oficiales, tanto los estudiantes japoneses como los extranjeros utilizan Romaji según sus propios hábitos y no están restringidos por un estándar unificado.

No obstante, hay algunas reglas que se deben seguir. El Ministerio japonés de Educación, Cultura, Deportes, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología estipula que el tono de ん se escribe uniformemente con n. La pronunciación se expresa reescribiendo la pronunciación inicial (como escribir tta). Además, no se requiere ninguna tabla de pronunciación especial.

Los siguientes son símbolos obligatorios.

Caracteres romanos negros y caracteres romanos japoneses

Los caracteres romanos negros son símbolos japoneses inventados por un sacerdote estadounidense. Los caracteres romanos negros son más fáciles de entender para los hablantes de japonés no nativos. Por ejemplo, las letras romanas negras se marcarían shi en lugar de si y tsu en lugar de tu, que se acerca más a la pronunciación japonesa.

Las partículas "は", "へ" y "を" suelen estar marcadas con (wa), (e) y (o) en notación negra y notación de comando actual. Sin embargo, el uso de (ha), (él) e (i) en la anotación se ajusta estrictamente a la fonología tradicional japonesa. Esto es algo a lo que los estudiantes de japonés que están acostumbrados a utilizar la versión en negro deben prestar atención.

La versión en negro se basa en la pronunciación en inglés y no es cómoda de usar en japonés. Romaji fue creado por Tanakadate Aiki sobre la base de la fonología japonesa y contó con el apoyo de muchos eruditos japoneses. Sin embargo, esta notación que excluye los hábitos de pronunciación del inglés ha encontrado una feroz oposición por parte de hablantes nativos de inglés extranjeros y estudiosos de inglés japoneses.

Con el tiempo, hubo un feroz debate en Japón sobre qué método de notación debería usarse. Por tanto, se introdujeron estilos forzados. Aunque ambos hombres no lograron obtener cargos oficiales, ambos dejaron un profundo impacto. Hay una frase en el proyecto de ley de ortografía publicado por el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología de Japón. En los casos en que los convenios o costumbres internacionales sean difíciles de cambiar, se podrán utilizar los siguientes símbolos.

Las siguientes son anotaciones en negro y japonés con licencia oficial. 65438+ Actos negros 0 a 5, Actos japoneses 6 a 9.