¿Dónde regresa la primavera? - poema completo y traducción

El poema completo y la traducción de Dónde volverá la primavera a ti son los siguientes:

Poema completo: ¿A dónde volverá la primavera? La soledad no lleva a ninguna parte. Si alguien sabe adónde va Chun, puede llamarla para que viva con ella. ¿Quién sabe si no queda rastro de la primavera? A menos que pidas oropéndola. Nadie puede entender cien gorjeos, porque el viento vuela sobre las rosas.

La traducción es: ¿Dónde ha vuelto la primavera? Había silencio por todas partes, ni rastro de él. Si alguien sabe dónde se ha ido la primavera, que recuerde llamarla para que vuelva a vivir con nosotros. Nadie conoce el rastro de la primavera. Si quieres saberlo, la única manera es preguntarle al oropéndola. Pero la oropéndola llora miles de veces y ¿quién puede saber su significado? Mira, sopla una ráfaga de viento y la oropéndola vuela con el viento sobre las rosas en flor.

"Qing Ping Le·Where Spring Returns" es una obra lírica de Huang Tingjian, un escritor de la dinastía Song. El trasfondo de la creación fue en el segundo año de Chongning del emperador Huizong. Cai Jing estableció a Yuan You como miembro del partido, y Huang Tingjian fue destituido del partido, editado y administrado por Yizhou. El contenido de esta palabra es "primavera de cerezos", pero en realidad alude a la situación actual. Este poema de primavera fue escrito el año posterior a la degradación de Yizhou, es decir, el cuarto año de Chongning. En mayo del mismo año, Huang Tingjian murió repentinamente en Yizhou.

Apreciación de "Qing Ping Le·Donde regresa la primavera":

Este es un poema sobre la primavera que lamenta el paso del tiempo y nunca regresa. El autor expresa su amor por la primavera en. de una manera triste y elegíaca. El dolor y el pesar del fallecimiento reflejan el amor, el apego, el enamoramiento y la búsqueda de los buenos tiempos del poeta. La primera película trata sobre el regreso de la primavera. El autor personifica la primavera y comienza una frase para hacer preguntas, que no solo señala el propósito de buscar y apreciar la primavera, sino que también revela las emociones de amar la primavera y estar triste por la primavera. Luego, con especial atención a la primavera, escribe sobre el paso de la primavera sin dejar rastro. Las dos frases "si hay" expresan los deseos de forma romántica y expresan el profundo apego a la primavera.

La próxima película trata sobre la llegada del verano. El autor primero suspira al señalar que no hay rastro de la primavera, expresando aún más la tristeza de apreciar la primavera, y luego piensa que el oropéndola definitivamente lo sabrá. Sin embargo, existe una barrera lingüística entre los humanos y las aves, lo que añade otra capa de preocupación y tristeza. El final termina con el oropéndola "volando sobre la rosa" para mostrar que el último rayo de esperanza para la primavera se ha hecho añicos. La rosa insinúa que ha llegado el verano. A diferencia de otros poemas sobre el cariño a la primavera, este poema no se centra en la descripción del paisaje, sino que utiliza un enfoque romántico para expresar el amor por la primavera.