2. Por favor, explique la traducción al chino clásico de Li Mian de Buried Gold.
En Tianbao, algunos eruditos visitaron Songzhou. Cuando Li Mian era un niño pobre, compartía tienda con un erudito. A los diez días, el erudito murió de una enfermedad, por lo que dijo: "Hay una familia que vive en Hongzhou, que fue al norte en busca de un puesto oficial y murió de una enfermedad aquí porque le dio cien taeles de plata". , dijo: "El sirviente que no sabía esto, el primer paso es morir por mí y el resto del dinero te lo darán". Estoy dispuesto a hacer las cosas y las enterraré en jade. , oro y arroz." Unos años más tarde, Mianwei abrió Kaifeng. Los hermanos eruditos vinieron a Hongzhou en busca de la muerte, pero no pudieron encontrar una manera de sobrevivir. Cuando llegaron a Songzhou, descubrieron que Li era el principal doliente y que era devoto de Kaifeng y la tierra dorada. Pide permiso para salir de la tumba y paga dinero.
Durante el reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, había un erudito viviendo en Songzhou. En ese momento, Li Mian era joven y pobre y vivía en una tienda con un erudito. Poco después, el erudito enfermó y murió. Antes de su muerte, el erudito le dijo a Li Mian: "Mi familia vive en Hongzhou y quiero ir a Beidu (el actual Taiyuan) para buscar un puesto oficial. Si me enfermo aquí, moriré. Este es mi destino". Sacó dos monedas de su bolsillo. Le dio a Li Mian cien taeles de oro y le dijo: "Mi sirviente, ¿quién no sabe esto? Por favor, ocúpate de mis asuntos y deja el resto en tus manos". se encargó del funeral y el oro restante fue enterrado con el erudito en la tumba. Unos años más tarde, Li Mian se convirtió en capitán del condado de Kaifeng. El hermano del académico tomó el certificado emitido por la prefectura de Hongzhou y preguntó sobre el itinerario y el alojamiento del académico a lo largo del camino. Cuando llegó a Songzhou, supo que este era el funeral de Li Mian para el erudito, por lo que fue a Kaifeng a recogerlo y le preguntó sobre el paradero del oro. Li Mian pidió permiso a sus superiores para ir al cementerio, sacó el oro y se lo dio.
3. El traductor de la clásica "Biografía de diez días" en chino es Xun You, cuyo nombre de cortesía es Gongda. Su abuelo es Xun Tan, el prefecto de Guangling.
Ambos padres de Xun You murieron cuando él era un niño. Después de la muerte de Xun Yu, el subordinado de Xun Yu, Zhang Quan, solicitó proteger el cuerpo de Xun Yu.
Xun You tenía 13 años en ese momento y empezó a sospechar en ese momento. Le dijo a su tío Xun Lin: "Este subordinado tiene una cara inusual, ¡así que me preocupa que sepa algo!" Xun Lin se despertó, así que le preguntó al hombre y, efectivamente, mató a alguien y se escapó. A partir de entonces, se sintió extraño por el talento de Xun You.
He Jin llegó al poder y reunió a celebridades de todo el mundo, incluidos más de 20 Xun You. Cuando llegó Xun You, rindió homenaje a Huangmen, el ministro asistente.
Después de la rebelión de Dong Zhuo, Guandong se levantó y Dong Zhuo trasladó su capital a Chang'an. Xun You, Shi Lang, He Qing, Shi Zhong Zhong Zhong, Yue Qi Xiao, el teniente Wu Qiong y otros discutieron: "Dong Zhuo es cruel y cruel, peor que Jie Li y Zhou, y todos lo odian. Aunque está sentado en un soldado fuerte, en realidad era solo un hombre.
Ahora mátalo para responder a la gente, y luego ocupa el Yihan y domina el mundo bajo las órdenes del emperador. Esto es lo que hacen héroes como el Duque Huan. de Qi y el duque Wen de Jin cuando estaban cerca del éxito.
Cuando Xun You y H estaban en la cárcel, H tenía miedo de suicidarse. Hice una promesa hoy. envía un mensaje dentro de diez días, cubriré el mundo entero, volaré y me casaré contigo
A partir de hace media hora, si dentro de diez días, dirás: Si lo pierdes, lo harás. Nunca podré encontrarlo. Si lo encuentras, será perfecto. En pocas palabras, responderé a esta declaración.
Esta vez, eres un extraño humilde. >——————————————————————
Diez días son 10 días /p>
Ahora son las 19-21. reloj, media hora hasta las 8 de la noche.
Además, la última palabra "malo" no suena muy bien, así que la cambié por "humilde".
Espero que a LZ le guste.
——————————
No entiendo lo que significa LZ. Me refiero a traducir "La última vez el amor solo suplicaba reciprocidad, sé que es imposible, pero esta vez quise decir '10 días'" y luego agregarlo.
——————————
Está bien, agregué la última oración,
Hice una promesa hoy. Dentro de diez días, si dices una palabra o envías un mensaje, cubriré el mundo, volaré y me casaré contigo.
A partir de hace media hora, si dentro de diez días, dirás: Si lo pierdes, no lo volverás a encontrar. Si lo encuentras, será perfecto. En pocas palabras, responderé a esta afirmación.
Lo siento por ti, pero rezo para volver, sabiendo que no puedo. Esta vez me siento humillado, durante diez días.
Mañana por la noche serás un extraño.
——————————
Creo que a estas alturas de LZ, el chino antiguo y el chino moderno son irrelevantes. Lo más importante es dejarle claro que todavía la amas y quieres que regrese. Las palabras no importan, lo importante es la mente.