¿Cómo se llama el tema musical de la serie de televisión japonesa "Volleyball Girls"?

El tema principal de "Volleyball Girls": Flame of Youth

¡Quémalo! アタック(Burn! Smash)

Cantante: Horie Midoko

ボールになってとんでくる

Transliteración: Boru, tu papá, No llores Lu

Triste (かな)しみがku(くる)しみが

Transliteración: Kanasi Mi Ka Cry Lu Xi Mi Ka

でも神(いま)ならば金(いま)ならば

Transliteración: Papá toca un mana y extrae un mana

Juventud (せいしゅん)コートのド真(ま)ん中(なか)

Transliteración: saiyixiukuotomaennaga

サーブレシーブトススパイク

Transliteración: sabulaixibudosi La seda hizo un grito

どんなボールも打(う)ちかえす

Transliteración: Dorn Nabolu Touch Wuqi Gaisi

ほら见(み)えるでしょう

Transliteración: o Lami Ailu Daishuo

ほら见(み)えるでしょう

Transliteración: o Lami Ailu Dadshuo

ネットのむこうにVのflag (はた)

Transliteración: 彍ットのむこうに青青(せいしゅん)が

Transliteración: 実诺木徶你做一狠卡

ボールになってとんでくる

Transliteración : 博Lu, tu papá, No llores, Lu

くやしさがhat(にく)しみが

Transliteración: Llora, Xi Sa, lloras, Simi.

p>

でも本(いま)ならば金(いま)ならば

Transliteración: Papá toca un maná y extrae un maná

Juventud (せいしゅん)コートのドTrue(ま)ん中(なか)

Transliteración: Saiyixiu Koutono Doma Ennaga

サーブレシーブトススパイク

Transliteración: Sabu Ven al oeste y haz una muchos ruidos

みんな平気(へいき)でうけとめる

Transliteración: Mienna Haiichi KI dade Ukai Domilu

ほら见(み)えるでしょう

Transliteración: O Rami Ailu Dishao

ほら见(み)えるでしょう

Transliteración: O Lami Ai Lu Dai Shuo

ネットのむこうに红(にじ)の Flag(はた)

Transliteración: NETUNOMUKUUNUOHA Him

ネットのむこうに青青(せいしゅん)が

Transliteración: 夔诺木征你做一肖卡

ボールになってとんでくる

Transliteración: Boru, tu papá, No llores, Lu

Hola (よろこ)びが amistad (ゆうじょう)が

Transliteración: Sí Rokoubi Karu Ujiao Kar

でも金(いま)ならば金(いま)ならば

Transliteración: Papá toca un maná y extrae un maná

p>

Juventud (せいしゅん)コートのド真(ま)ん中(なか)

Transliteración: Saiyixiu Koutono Doma Enaga

サーブレシーブトススパイク

Transliteración: Sabu Laixibu Duossisi para llorar

ボールにのってMañana (あした)にとぶ

Transliteración: Bo Lu Ni Nuo papá, Xi Ta, arrastras tus pasos

ほら见(み)えるでしょう

Transliteración: O Lamiai Lu Dad Shuo

ほら见(み)えるでしょう

Transliteración: O Lami Ailu Daishuo

ネットのむこうにVの Bandera (はた)

Transliteración: NETTO NOMUKEN you V NOHATA

ネットのむこうに青青(せいしゅん)が

Transliteración: NETONOMUKO

Tú, para un rato