Por ejemplo, después de que la palabra "aprender" se pronunciara como ghak en el chino antiguo y se introdujera en Japón, la consonante inicial gh evolucionó a G y la vocal A, y la K final evolucionó a ku, por lo que se pronunció como gaku.
El mandarín cambió las consonantes iniciales sonoras del chino antiguo a la vocal X, también rimó y descartó la terminación.
Por lo que se puede decir que la pronunciación de la palabra "Xue" en japonés es más cercana a la del chino que en mandarín.
Entonces, los japoneses "promueven las vocales" cuando se trata de los caracteres del tono de entrada, por lo que leer la palabra "aprender" en la escuela también coincide con la definición del tono de entrada chino: "conjunto corto"