¿Qué debo hacer si mi nombre es muy claro en japonés? Tan confundido. . . Normalmente no hay palabras claras, sólo claras = =

Entre los caracteres chinos comúnmente utilizados en Japón, no se puede encontrar la palabra "车". El significado es muy claro: "成" también se usa a menudo en los nombres, pero no descarta que algunos japoneses. utilice "车". De hecho, cuando los japoneses se encuentran por primera vez, normalmente preguntan cómo se escribe correctamente el nombre del otro, porque el apellido o el nombre de los japoneses, incluso si es el mismo carácter chino, se escriben de manera diferente. Por ejemplo, el apellido del actual Primer Ministro de Japón, Naoto Kan, tiene dos pronunciaciones, かん y すが. El "automóvil" mencionado anteriormente como nombre se puede leer como: てつ/ぁきら/ぃたる/ぉさむ. /とぉ. Nombre de pagoけ. ¿Es posible que el cartel quisiera decir "claramente" = "completamente"?

Lo anterior es solo como referencia.