Romaji: (respuesta)
Yo
Historia (apellido)
No. escala de sonido
RU)
Te amo. La expresión vulgar más sencilla, vulgar y de la que más se abusa. してる está simplificado y hablado. Adecuado para niños.
Los honoríficos incluyen: してぃます. La palabra "ぃてます" se omite en el lenguaje hablado, por lo que es aplicable tanto a hombres como a mujeres.
La forma simplificada es: してぃる Del mismo modo, las palabras "ぃしてる" se omiten en el lenguaje hablado y el tono es un poco grosero, por lo que se recomienda para niños, pero claro. lo mejor es no usarlo. ¡Qué hortera!
2. Bueno きだ(よ)
Romaji:(苏
Kiwanis International (Kiwanis International)
Cantidad diaria diaria p>
yo)
Traducción al chino: Me gustas. Una expresión de bajo nivel relativamente sencilla y vulgar. Bien, simplificado. Debido a que "me gusta" en sí no es tan sencillo como "amor", puede ser utilizado tanto por hombres como por mujeres.
Cabe señalar que su prototipo es Hao, que es una interjección. Su función aquí es fortalecer el tono de la confesión.
El honorífico es: 好きです (よ). Apto tanto para hombres como para mujeres. Si quieres enfatizar el "tú" que me gustas, hay dos formas de expresarlo, que son un poco más avanzadas, como sigue:
La narrativa normal es: Jun, Hao y を pueden ser añadido a las dos partículas Pausa. El primero enfatiza "tú", mientras que el segundo enfatiza la acción "me gusta".
La frase invertida es: Hao (), Jun! Esta frase es más suave y eufemística, muy adecuada para las niñas.
3. そばにいてほしい
Romaji: (Entonces
Bario
Níquel
I
p>
La séptima nota de la escala mayor
Puta, prostituta
Historia (apellido)
I)
I Quiero que estés a mi lado, de hecho, que te quedes.
Con
El significado de "yo" es mucho más avanzado que los dos primeros, pero ligeramente repugnante, adecuado para encontrar un matrimonio un tanto sentimental.
そばにてほしぃ está simplificado y el honorífico también es muy simple, そばにてほしぃ.
Si quieres fortalecer el tono de "pensamiento", añade の antesですO ん, ん es la forma hablada de の.
Esto hace que el tono sea más fuerte: そばにぃてほしぃのです. El suave estilo japonés es la primera opción para las chicas.
En lugar de の o ん, puedes agregar もの al final de la oración para que el tono sea más urgente, de modo que quede: そばにぃてほしぃで.