Traducción del poema completo "La Luna y Otras Ramas"

La luna en el horizonte se elevaba hasta lo alto de los árboles, ahuyentando a las urracas posadas en las ramas.

De "Caminando por el camino de arena amarilla en una noche iluminada por la luna en Xijiang" de Song Xin Qiji

La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, asustando a las urracas posadas en el sucursales.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.

Traducción

La luna brillante en el cielo se elevó hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía agitar el canto de las cigarras a lo lejos. En la fragancia del arroz, la gente habla del buen año de cosecha y hay ráfagas de ranas cantando en sus oídos. Había nubes ligeras flotando en el cielo, estrellas titilantes aparecían y desaparecían y llovía ligeramente frente a la montaña. El poeta cruzó apresuradamente el arroyo desde el puente para evitar la lluvia. ¿Dónde se han ido las tiendas de cabañas junto al bosque cerca del Templo de la Tierra? Al doblar la esquina, Maodian apareció de repente frente a mí.

Haz un comentario de agradecimiento

A primera vista, el tema de esta palabra no es más que un paisaje aparentemente ordinario. El lenguaje no está pulido y no hay alusiones. La disposición de las capas es completamente natural y sencilla. Sin embargo, aunque parezca sencillo, contiene la concepción artística condensada y los sentimientos sinceros del poeta. Aquí, los lectores también pueden apreciar otro ámbito de la poesía de Jia Xuan además de lo majestuoso y heroico. Estas imágenes de las obras del autor revelan la alegría del poeta por los años de la cosecha y su amor por la vida rural. Ésta es la alegría que el autor obtiene al olvidar la naturaleza. Este es un poema que describe un paisaje pastoral. Después de leerlo, sentimos la belleza pacífica de la vida. El primer párrafo del poema fue escrito en una clara noche de verano, utilizando los sonidos únicos de las cigarras y las ranas para expresar el sabor único del campo. El siguiente párrafo muestra la alegría de visitar lugares antiguos en una noche luminosa, cuando las nubes cambian a un clima soleado y aparecen de repente. Todo el poema desprende un fuerte sabor a vida, expresando la alegría del poeta por el año de la cosecha y su amor por la vida rural.

Este es un poema que describe un paisaje pastoral escrito por Xin Qiji, un poeta de la dinastía Song. Al leer esta palabra, preste atención al tiempo y al lugar. Es una tarde de verano y el lugar es un campo rural con montañas y agua. Este poema describe la luna familiar, los pájaros, las cigarras, las ranas, las estrellas, la lluvia, las tiendas y los puentes, pero el poeta organiza hábilmente esta imagen para hacernos sentir una belleza pacífica. A primera vista, las dos primeras frases de "La luna en el río Oeste" de Xin Qiji tratan sobre el viento, la luna, las cigarras y las urracas. Pero tras la inteligente combinación del autor, el resultado es extraordinario. Las urracas volaban erráticamente, no dando vueltas en las copas de los árboles comunes, sino alrededor de ramas inclinadas y abruptas. Debido a la brillante luz de la luna, la urraca se despertó; cuando la urraca se fue volando, naturalmente haría que otras ramas temblaran. Al mismo tiempo, el chirrido de la cigarra tiene su propio tiempo. El chirrido de la noche es diferente del chirrido bajo el sol abrasador. A menudo es particularmente silencioso cuando la brisa fresca sopla lentamente. En resumen, las palabras "urraca asustada" y "cigarra cantante" contienen el silencio en movimiento y describen el paisaje bajo la "brisa fresca" y la "luna brillante" a altas horas de la noche, que es pausado y encantador.

A continuación, "En la fragancia de las flores del arroz, hay una buena cosecha, y se escucha el sonido de las ranas. La atención de la gente se desplaza del cielo a los campos, lo que indica que el poeta no es sólo el". tema de la cosecha, pero también el sonido de las ranas. Esto es lo que el poeta La originalidad es asombrosa. En el sentido del poeta, escucha el coro de ranas en los arrozales, peleando por una buena cosecha. Primero proporcione el contenido de "decir" y luego agregue la creación de "sonido".

Las cuatro oraciones anteriores describen puramente el paisaje de la carretera de montaña local de la noche de verano y el estado de ánimo de los poetas en ese momento. pero el núcleo es esa noche de verano llena de años de cosecha. Entonces, no se trata tanto de ver el verano, sino de la alegría que ahora trae a la gente la vista del verano.

Por lo tanto, el poeta sitúa un pico de montaña empinado al comienzo de Xiatan, lo que refuerza el tono estable. "Siete u ocho estrellas están fuera del cielo, y los dos o tres caminos se olvidan de cruzar 'fuera del cielo' y cruzar 'frente a la montaña'. Incluso la tienda con techo de paja en el borde del bosque cerca del santuario que ya había Cuando se acercó, no se dio cuenta de que el primero "se dio la vuelta" y la "repentina iluminación" del segundo no sólo reflejan la alegría del poeta de ver de repente la vieja casa con claridad, sino que también expresan el éxtasis de estar sumergido en la fragancia de las flores de arroz e incluso olvidar. El camino. Los dos se complementan y reflejan el profundo amor del autor. Las habilidades artísticas invitan a la reflexión.

El título original de "Xijiang Moon" es "Caminando por el camino de arena amarilla de noche". que registra el paisaje y los sentimientos que el autor vio mientras caminaba por el campo de noche. Me siento maravilloso en el silencio. La frase "La luna brillante sorprende a la urraca" es un realismo muy detallado. Se despertará durante el eclipse solar, volará, llorará fuerte y la luna caerá.

De hecho, esta frase significa "la luna está llorando" ("Night Mooring Near Maple Bridge" de Tang Zhangji), pero es más vívida y crítica que "la luna está llorando". Las urracas suelen llorar cuando están asustadas. Si no alardeas aquí, podrás verte a ti mismo. También es posible evitar las consecuencias de la acumulación de "cigarras cantantes", literalmente. "La fragancia de las flores de arroz es vívida y profunda, aportando una atmósfera animada y alegría a las noches rurales de verano. Se puede decir que es un ambiente típico. Cada una de estas cuatro frases tiene un sonido: urracas, cigarras, voces humanas y ranas. Pero también hay una noche tranquila en cada frase. Estos dos sabores se reflejan en el estado de ánimo del caminante nocturno. La situación ha cambiado un poco en la segunda mitad. Las raras estrellas en el cielo indican que es casi medianoche. La lluvia frente a la montaña es una amenaza para los caminantes nocturnos. Es comprensible que los caminantes nocturnos estén ansiosos por esta ola. El final es aún más poderoso. La frase invertida expresa la sorpresa de "estaba preocupado". lluvia Cuando pasé por el arroyo, de repente vi la cabaña con techo de paja donde ella estaba descansando junto al bosque. Es dudoso que no haya camino de regreso, pero hay otra aldea "(" Visitando la aldea de Shanxi ") de Lu You. El título original del poema es "Caminando por el camino de arena amarilla de noche". Las primeras seis de las primeras ocho oraciones tratan sobre el paisaje, y sólo las dos últimas oraciones muestran que alguien está caminando de noche. Estas dos oraciones desempeñan el papel. de encarnar toda la canción, por lo que cada frase está escrita en la noche. El final es nítido y vale la pena aprender el toque final.

La palabra tiene una atmósfera vívida y concreta (a menudo llamada paisaje), que expresa un sentido. de intimidad e interés (a menudo llamado simplemente buen sentimiento). Toda esta situación es una imagen artística. La fuerza de la imagen artística no reside en ella. El número de tramas utilizadas depende de si esas tramas son típicas y pueden usarse. como base para que las analogías se extiendan al entorno y penetren en las partes más profundas de la vida real. Si podemos hacer esto, nuestra historia sobre China no tendrá fin. El lenguaje conciso de la poesía se refiere a esta amplia representación y rica sugestionabilidad. .