En general, lo siento.
Sin embargo, cuando un amigo regresa de un viaje y te trae un producto de viaje especial, debería decir "すみません" para expresar su arrepentimiento y pedirte que me traigas algo. De la misma manera, si estás tomando un ascensor y la puerta del ascensor está cerrada y alguien más lo sostiene por ti, también debes usar すみません para expresarlo.すみません se utiliza aquí para expresar "gracias".