Los novatos hacen preguntas en japonés~ ~Por favor, gente de buen corazón respondan~ ~Muchas gracias~ ~

1. Aceptar "ります" significa aceptar y cumplir con el pedido anterior, que es solo un pedido telefónico.

2. No hay problema de gramática, sino de falta de sentido del lenguaje. La frase original es un poco educada

3. La expresión "llamada telefónica del subordinado" es un medio de expresión, equivalente a un atributo. Simplemente elimine la expresión "número de teléfono subordinado" y no tendrá ningún impacto.