Lo anterior es sólo como referencia.
Una oración en japonés: ¿Cuál es el uso de でそぅやってからのわけけわけけわけけわけけけ12
Esta es una frase hablada. En mi opinión, "わけ" no tiene ningún significado real aquí. ¿Por qué eres así? ¿Por qué eres condescendiente (conmigo)? De hecho, "わけ" aquí conecta la oración anterior "から" con la siguiente oración "から" para expresar la fuerte insatisfacción del hablante. ¿Por qué parece tan avergonzado? ¿Podría ser él?