¿A qué familia lingüística pertenece el japonés?

No importa qué idioma tenga su familia lingüística, hay una excepción: el japonés. Alguna vez se pensó que el japonés y el chino pertenecían a la misma familia lingüística porque el japonés estaba mezclado con caracteres chinos. No precisamente. El chino pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas, y a qué familia de lenguas pertenece el japonés sigue siendo un misterio.

La forma de determinar si diferentes idiomas pertenecen a la misma familia lingüística generalmente se determina distinguiendo si la pronunciación de los números en diferentes idiomas es similar. No existe una pronunciación de números similar a la pronunciación de números japoneses en los idiomas del mundo actual. Por lo tanto, los estudiosos estadounidenses clasifican al japonés como una familia lingüística independiente, mientras que los estudiosos chinos lo consideran una lengua con una familia lingüística desconocida.

Sin embargo, los estudiosos japoneses no están satisfechos con el hecho de que el japonés sea un sistema lingüístico aislado y siempre quieren descubrir a qué familia lingüística pertenece el japonés. Algunas personas han comparado el japonés con las lenguas de las islas del Pacífico y de América del Sur, pero no se han obtenido resultados satisfactorios. Ahora se puede demostrar claramente que el único idioma relacionado con el japonés es Okinawa, Okinawa es parte del territorio japonés y Okinawa es, en el mejor de los casos, un dialecto del japonés.

A juzgar por la estructura gramatical del japonés, el japonés tiene algunas características similares a la familia de lenguas altaicas. Se especula que el japonés puede estar relacionado con la familia de lenguas altaicas. Si se establece esta posibilidad, se probaría que uno de los ancestros japoneses procedía de la meseta de Mongolia y la llanura siberiana en el norte de Asia y entró en Japón a través de Sajalín, Hokkaido o las islas Kuriles y la península de Corea. El malentendido entre China y Japón se debe a la influencia histórica de la cultura china en Japón. En el siglo IV, los caracteres chinos y la cultura china se introdujeron en Japón, lo que jugó un papel importante en el enriquecimiento del vocabulario japonés. El japonés sólo absorbe una gran cantidad de caracteres, vocabulario, retórica y otras cosas formales del chino y no las utiliza. No cambia las cosas esenciales como el pensamiento del lenguaje, el orden de las palabras, la estructura gramatical, etc. El chino y el japonés no son ni el mismo idioma ni la misma especie.

Por lo tanto, todavía no hay respuesta sobre a qué familia lingüística pertenece el japonés.