¿Por qué la voz de The Last Survivor 2 está en japonés?

Finalmente, Survivor 2 eligió el japonés porque este juego es muy popular en el mercado japonés, y el desarrollador de juegos Naughty Dog también espera rendir homenaje a los jugadores japoneses de esta manera.

En el desarrollo de juegos, el doblaje es un vínculo muy importante, que puede hacer que el juego sea más realista y que los jugadores se sumerjan más en él. En diferentes países y regiones, los jugadores tienen diferentes preferencias de voz. En el mercado japonés, los jugadores prefieren escuchar doblaje japonés porque les permite comprender mejor el diálogo y la trama del juego y les facilita sumergirse en el juego.

Además, Naughty Dog también quiere expresar de esta manera su gratitud y respeto a los jugadores japoneses, porque siempre han sido fieles seguidores del juego y han hecho una gran contribución al éxito del juego. Por tanto, elegir el doblaje japonés es también una señal de respeto y atención al mercado japonés.

Para los jugadores de otras regiones, pueden optar por utilizar la función de subtítulos en el juego para comprender el diálogo y la trama del juego. Al mismo tiempo, los desarrolladores de juegos también proporcionarán las correspondientes opciones de voz y subtítulos para jugadores de diferentes regiones para satisfacer las necesidades y preferencias de los diferentes jugadores.

En resumen, "Survivor 2" eligió el doblaje japonés porque está más acorde con las necesidades y preferencias del mercado japonés, y también es una señal de respeto y gratitud hacia los jugadores japoneses. Los jugadores de otras regiones pueden utilizar la función de subtítulos para comprender el diálogo y la trama del juego.