N2 palabras extranjeras en la prueba de dominio del idioma japonés

Una colección completa de préstamos necesarios para la prueba de idioma japonés de nivel N2

Los préstamos japoneses generalmente se introducen en Japón desde países de Europa occidental, por lo que se expresan en katakana. La escritura del katakana es visualmente impactante y diferente de la del kanji y el hiragana. En segundo lugar, también tiene características fonéticas únicas en términos de audición.

Por ejemplo, el comienzo de una palabra puede tener un sonido de línea バ, y el final de una palabra puede tener un sonido de segmento más largo, marcado, ール, ース o ス, como?ベッド?, バッグ, パン, パーティー, アナウンサー, キャンデー, ビール, ノウ, ラフ?, etc., ilusiones de que esto es un palabra extranjera.

Más importante aún, las palabras extranjeras tienen funciones expresivas y expresivas únicas en términos de significado de la palabra. Cuando es sinónimo de palabras y palabras chinas, tiene la siguiente tendencia en significado y sentido del lenguaje.

Por ejemplo,?ホテル? se refiere a restaurantes y hoteles de estilo occidental. ? ¿hotel? Hotel Ho Chi?レストラン significa restaurante occidental. ¿Casa de cocina? Más se refiere a restaurantes chinos con pequeños salones privados y camareras. ?バー? Es decir, ¿un bar? ¿Casa de bebidas? Se refiere a una taberna ordinaria.

En segundo lugar, las palabras extranjeras representan algo nuevo o novedoso.

Por ejemplo,? ¿OL? , se refiere a las empleadas de la empresa, con encanto moderno;? Kareman? es una palabra nueva que surgió en la década de 1970, que se refiere a mujeres con rica experiencia profesional y activas en primera línea. Entonces qué. ¿Mujer de carrera? Fue producido en la era Meiji y fue ampliamente utilizado hasta la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, rara vez se utilizó después de la guerra y es un término antiguo.

Entonces, los préstamos representan referentes especiales o limitados.

Por ejemplo,?ライス?, especialmente el arroz. El arroz es un plato de la comida occidental, ¿verdad? ¿Sí? Sí. Una especie de.

Finalmente, las palabras extranjeras tienen un sentido de eufemismo e indirectidad.

Por ejemplo,?べんじょ? Le recordará a la gente que hay mal olor a su alrededor.トイレ? puede evitar los sentimientos desagradables anteriores. ? ¿Ropa de maternidad? ¿Hay alguna palabra en las palabras? ¿Embarazada? Las palabras harán que la gente se sienta tabú y no es conveniente decirlas en lugares públicos formales. ¿Usarlos en su lugar?マタニティドレス? puede evitar los tabúes anteriores.

Por lo tanto, las palabras extranjeras tienen significados y funciones de expresión únicos que las palabras homofónicas y las palabras chinas no tienen, y pueden satisfacer las necesidades de las personas de expresar sus pensamientos y sentimientos de manera más detallada.

Ésta es una de las razones por las que había tantas palabras extranjeras en japonés en el corto período posterior a la guerra.

Y la proporción de préstamos en la prueba de dominio del japonés es cada vez mayor, ¡así que echemos un vistazo a los préstamos más comunes en N2 hoy!

(10) Palabras extranjeras

アンテナ: (antena) antena

インタビュー: (entrevista) entrevista

ィルス: (virus) Virus, virus virus, virus informático.

エネルギー: (energía) energía

エチケット: (etiqueta) etiqueta

ェレガント: (elegancia) elegancia

ェンジン: (motor )Motor; deportes

ォルガン: (órgano) órgano

オーケストラ: (orquesta) música orquestal (derecha)

ォーバー: (arriba) exagerar, exageración; abrigo

Palabras prestadas en coreano

カーペット: (alfombra)

カロリー: (caloría) (unidad calórica) calorías, calorías (unidad de valor nutricional del alimento); ) calorías

カバー: (cubierta) piel, cubierta, compensación, suplemento que involucra

カテゴリー: (categoría)

カルテ: (clínico) Médico; registros (tarjeta)

カラー: (collar) collar, calla, color

カルタ: (tarjeta) cartas, naipes, naipes, bridge.

カタログ: catálogo (catálogo), artículos comerciales y descripciones.

ゲーム: (juego) juego; competición (deportes)

コンタクト: Lentes de contacto.

コンパス: (brújula) brújula;

コメント: (comentario) explicación, comentario, opinión

コントロール: (control) control

コンセント: (De acuerdo) Socket

コンテスト: (Competencia) Competencia (Convención)

コントラスト: Comparación

コッド: (Dios)

コンクール: (competición) competencia, actuación

コーチ: (entrenador) (deportes) entrenador (jugador), director técnico (instructor)

(estribillo) estribillo (sí, canción)

コミュニケーション: (comunicación) comunicación, información; comunicación (lenguaje, ideas)

サPréstamos

サンプル: (muestra) muestra, bienes Muestra; muestreo, muestreo

サィン: (firmante) firma; señal, código, símbolo

サービス: (servicio), servicio posventa y garantía; a bajo precio, viene con mercancía gratis.

サイレン: (sirena) sirena

シート: (asiento)

シャッター: (persianas) persianas (cámara);スラックス: (pantalones sueltos) pantalones

スケジュール: (horario) horario, programación, gestión del tiempo

スライド: (diapositiva) proyector de diapositivas; .

ストレス: (presión) estado deprimido (mental), estado nervioso, respuesta al estrés

スマート: (inteligente) elegante; pequeño

p>

ステージ: (escenario) alimento básico; materias primas, fibra

センス: (sentido) razón, emoción

セッジ: (conjunto) colección, ajuste, ensamblaje<; /p>

セメント: (cemento)

ソックス: (calcetines) calcetines

Palabras extranjeras

タレント: (genio) Actor de radio y televisión

タィトル: (Título) Título

ダィヤ: (Dell) Diamante

ダィヤル: (Dial) (Teléfono) Grabado de dial, tocadiscos, dial

チップ: (consejo)

チャンス: (oportunidad, oportunidad, oportunidad) Demostración

Turning: (Ritmo) Tempo

Turning: (Ritmo) Tempo

Turno: (Tono) (Tono sutil del color del sonido, etc.) )

Turro: (as) naipe, carta de triunfo, naipe.

トンネル: (túnel)

(9) Palabras extranjeras

ナンセンス: (tonterías) sin sentido, aburrido, ridículo.

Ingenuo: (Ingenuo) Comportamiento infantil; inocente

Ingenuo: (matiz) (tono, significado, emoción, etc.).

)matiz, matiz

ノィローゼ: (neurastenia)

Palabras extranjeras

バランス: (equilibrio) equilibrio

バター: (Mantequilla) mantequilla, mantequilla

ハンサム: (guapo) hombre guapo, guapo; guapo

パターン: (patrón) modelo, modelo, tipo

パイプ: (tubo) tubería, conducto, canal; silbato, instrumento de viento

ハンガー: (hangar) percha

パズル: (desconcertado)

パット: almohadilla

パス: (pase) pase, pase

ヒント: (pista) pista

ファイト: (pelea)

フロント: (frente) frente ; primera línea, recepción de primera línea (hotel)

プラン: (plano), plano de planta, dibujo de diseño, plano de planta

ファィト: (batalla)

ブーム: (Boom.)...calor, clímax

ファン: (fan) fan; fan, fanático

フリー: (gratis) Libre, desenfrenado, desenfrenado; gratis; sin propiedad

プロ: (profesional) profesional

ペース: (ritmo) punto de referencia, base, base, base, campo base

ペンチ: (alicates) alicates

ベンチ: banco del juez

ベテラン: experto (veterano).

ホース: (manguera) manguera

ポンプ: (bomba) bomba

ポット: (olla) (café, té) termo; >

p>

ポイント: (punto), punto clave; puntuación, puntuación

ボィコット: (boicot)* * * Equivale a boicot y rechazo.

ポログラム: (programa) programa de computadora

ポスター: (cartel) imágenes publicitarias, carteles, carteles.