¿Se pueden representar los nombres de lugares mencionados en japonés con ぁそこ? Por ejemplo, Beijing mencionado anteriormente puede representarse con "allí", como en chino.

No, el carácter chino "tú" se puede utilizar como referencia, tanto en artículos como en conversaciones.

El japonés "ぁそこここ" solo puede indicar la dirección o dirección a la otra parte durante la conversación. No es necesario mencionarlo antes, pero la dirección debe ser entendida por ambas partes.

Si quieres hacer referencia a lo anterior, debes usar ぁれ, それ, etc. mencionados en el segundo piso.