Detalles
En japonés, "ácido cianoico" significa "シァン", y en inglés es "cianuro". Y "compuesto de ácido ciánico" es "cianuro de hidrógeno".
Palabras similares incluyen "compuesto" o "compuesto", o "ácido ciánico" y "compuesto de cianuro".
Aunque puede entenderse como “compuesto ciano” y “compuesto de ácido ciánico”, mientras no se proporcione la fórmula química (fórmula molecular), sólo se utilizará como sinónimo de una sustancia altamente tóxica. droga en más entornos.
Por lo general, en casos reales en Japón, los medios utilizan este tipo de palabras cuando la policía anuncia inicialmente la noticia al público, y luego pueden usar cianuro de sodio "シァンナト" o cianuro de potasio ナトリウム (NaCN). informe de autopsia. Esta expresión también se utiliza en novelas, cómics, películas y otras obras, por lo que a menudo no se hace especial hincapié en el tipo de cianuro. Sólo se utilizan "compuestos de ácido ciánico" o "compuestos" para referirse a los tipos de venenos utilizados en los casos de intoxicación. .
Por ejemplo, en la noticia 2065438 del 1 de marzo de 2009, se informó que una "viuda negra" mató sucesivamente a tres ancianos, utilizando "compuesto de ácido ciánico":