masculinidad japonesa

Caracteres chinos: forma de flor.

Nombre: はながたとぉる

Pronunciación: Hanagada Touo Road

Homofonía: Hanagada Touo Road

Esta forma de flor debería llamarse はながた en japonés. No sé cómo se enteró esa gente de arriba. . .

Kanzi: El verano fresco de Aoi

Nombre: ぁぉぃりょぅか

Pronunciación: a o i ryou ka

Homofonía: Ah , oh, un Ryoka.

En primer lugar, si LZ es un niño, debería llamarse Yuki, que es muy masculino. Si se llama すずか, es como el nombre de una niña. Y "すずなつ" no se ajusta a los hábitos de pronunciación de nombres japoneses.

La adquisición de estos nombres por parte de LZ está en línea con los hábitos de denominación japoneses. Creo que tiene sentido, soy el número uno.