Aprendizaje de vocabulario japonés: la diferencia entre servicio y servicio.

La diferencia es la siguiente:

Las palabras "servicios e instituciones" y "servicios e instituciones" significan "ayuda".

1. Los dos tienen diferentes partes del discurso. Servant Li es un verbo y Servile Li es una frase verbal.

2. Cuando indicamos que es útil para..., solemos utilizar la palabra "servicio" en lugar de "servicio". Hay dos "" en "", es mejor tener "".

Por ejemplo:

"Facilita el aprendizaje":

Preparación del servicio: apenas.

Levantarse: levantarse de mala gana. Los japoneses no dicen eso. Pero no hay errores de sintaxis.

Datos ampliados

La palabra japonesa "útil" también se puede decir:

1.

Pedir ayuda; asistente;

Ejemplo:

La gente no tiene manos. No tienen manos. ?

Ayuda a los demás.

Manos, manos, manos. ?

Necesita ayuda.

2. ¿Ayuda ける [すける]?

Ayuda, ayuda.

Ejemplo;

No sé, no sé, no sé, no sé, no sé, no sé lo sé, no lo sé. ?

¿Alguien puede ayudar sin nada?