En japonés, la parte del discurso después de una palabra se escribe en forma del verbo "タィル". "¿Qué significa esto? Lo he leído varias veces, pero no lo entiendo. Por favor, explíquelo en detalle.

Es Xingdong.

Hay dos verbos descriptivos en japonés antiguo, con なり y たり como sufijos respectivamente.

Los verbos descriptivos de ナリ-forma incluyen la mayoría de los verbos descriptivos, como, ver, subir, etc. En japonés moderno, なり se ha convertido en un verbo descriptivo común.

Los verbos descriptivos son en su mayoría palabras chinas superpuestas, como Tang, Lin o "xran", como Tairan. Hay muy pocos adjetivos de este tipo y no hay otras formas flexibles en el japonés moderno, solo números continuos たる y formas continuas と, como expresiones impresionantes, Tang どとぅ. Por eso se llama トタル para describir el verbo.

Los libros de texto actuales restan importancia deliberadamente a la existencia de verbos descriptivos. Debido a que estas palabras no son completamente modernas, la gramática japonesa antigua es inevitable y, por lo tanto, a veces se tratan como verbos descriptivos generales o adverbios nominales.