Limpieza y lavandería japonesa

1. ¿Esa persona es japonesa o coreana?

1. ぁの日本语ですか, 韩语ですか.

No sólo no estaba desanimado, sino que también estaba lleno de energía.

2. "は es el inexistente 気ちし".にやる🊷がたっぷりぁります.

Aprender bien un idioma nativo requiere mucho esfuerzo, y mucho menos aprender otro idioma idioma.

3. De 国语をしたら, そんなぎではなぃがなのに, 外语のに

Se discutieron todos los temas, así que todos se fueron a casa.

4. Mi hermana se levantaba temprano en la mañana, lavaba la ropa y barría el piso, y no estaba ociosa.

5. Lavar la ropa por la mañana, lavar la ropa, limpiar la ropa. Debería estar muy ocupado.

Esta comunidad tiene una oficina de correos y un banco, lo cual es muy conveniente.

6. このには, がぁるし oficina de correos, もぁりますから banco, muy.

7. Los productos de soja son beneficiosos para el cuerpo humano y económicos.

7. No utilizar frijoles como alimento, cuerpo o partes.

8. Dejó todo su equipaje en el tren. No tenía ni comida ni dinero a su alrededor, como un príncipe solitario.

8. La carga del tranvía, olvídate, olvídate, olvídate, olvídate, olvídate, olvídate. ¿Qué quieres? ¿Qué quieres? ¿Qué quieres? .Solo en esta tienda puedes comer auténtica comida china.

9.この だけ の をべ られます をの をます をれま𞎁.

10 Mientras estudies mucho, podrás aprender las cosas más difíciles.

10. La vida pende de un hilo, apenas.

11. El lenguaje sólo se puede dominar si lo practicas bien.

11. Aprendizaje fonético, habla y práctica.

12. Como quieres ver una película, compraré una entrada ahora.

12. ぁなたちをたをVer たければすぐをををを.

13.

13. Es necesario un entorno estable. Reformar, construir y explotar.

14. La vida de una persona es muy solitaria, por eso estoy acostumbrado a llamar todas las noches al castillo de mis amigos para pedir gachas.

14, 1 persona murió, se quedó en silencio, se quedó en silencio, se volvió amigable, se volvió amigable.

15. Si no estuviera demasiado ocupado, habría querido verte.

15, もともとぉねにぃくく.Busy しくなければ

======================== = ===========================================

Arriba Está traducido según el significado chino del cartel original, consúltelo. PD: Parece ser una frase de práctica elemental para marcar días. Si tiene alguna pregunta, por favor pregunte.