Pero si se usa para llamar a un animal como ねこちゃん, simplemente tradúcelo a "gato" y "gato".
ちゃん es una especie de título. No utilices siempre "小" y "一" en lugar de "小" al traducir. Intente mostrar esta intimidad tanto como sea posible. La clave es restaurar el contexto y no ceñirse al significado literal de una palabra.