Alternativa 2: わかってほしくもなぃ.
Por supuesto que no sabes cómo me siento, Yo tampoco quiero que lo sepas.
...にわかってほしぃ solo quería hacérselo saber a (alguien).
1 わかりたくもなぃ no quiere saber, esto está activo, si quieres usarlo en el texto original cámbialo a:
あなた"は" わかりたくもない"だろう". Esto significa
No deberías querer saberlo. Significa adivinar el estado de ánimo de la otra persona.
Entonces, para 3, cambia ぁなたに por ぁなたは.
に significa pasivo.
4. Agregar だろぅ a esta oración también se convierte en una suposición, que es la versión de suposición de 2. No puedes adivinar tu estado de ánimo.
Así que elige 2.