En japonés, "大男(だいじょうぶ)" significa "no importa" o "está bien".
Cuando la palabra "hombre" se introdujo por primera vez en Japón, su significado era similar al chino. También significaba "hombre", fuerte, saludable y confiable. Si dejas las cosas en manos de hombres así, no tendrás que preocuparte en absoluto y no cometerás errores.
Cuando los japoneses alientan y esperan a los demás, suelen decir "大男だろう?", que significa "¿Eres hombre? ¿Estás bien? ¿Estás bien?". "Gran marido" significa "Soy un hombre, estoy bien".
De esta manera, "gran hombre" en japonés cambió gradualmente a "No importa, estoy bien, estoy bien". ".
Aplicaciones de la masculinidad japonesa:
1. Tranquilidad, tranquilidad, firmeza y confiabilidad. El peligro es seguro, la seguridad es tranquila.强くてしっかりしているさま.
この水はDRINKんでも大男でしょう.
Puedes beber esta agua. (No te preocupes si lo bebes, no tendrás diarrea ni nada por el estilo)
Es un verdadero hombre.
Me siento aliviado si le dejo el asunto a él.
2. "大男です" también se puede utilizar para rechazar eufemísticamente la persuasión de la otra parte. Lo utilizan principalmente los jóvenes modernos.
¿No es así?
¿Necesitas ayuda?
Un hombre de verdad.
No, gracias.
La expresión ambigua y eufemística aquí significa: "Estoy bien, no es necesario que me cuides así".