Respuestas a la lectura clásica china.

1. Prefacio a las respuestas a las preguntas de la tercera lectura de "Wolf".

"Three Wolf Rules" está seleccionado de "Strange Stories from a Chinese Studio" del Sr. Pu Songling, que cuenta historias sobre carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirma el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos. Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas, cada una independiente pero estrechamente conectada, formando una unidad completa.

Texto original

Una masacre al anochecer, forzada por lobos. El cultivador nocturno dejó una habitación al lado del camino y se precipitó hacia las sombras. El lobo extendió sus garras hacia la serpiente. Tu tenía prisa y no podía ir. Puedes morir incluso si no te importa. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y la soplé con un anillo. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían enderezarse y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo.

¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan! Las tres cosas surgen al matar; luego, matar lobos también puede usarse para matar personas.

Anotar...

Crepúsculo (mu): tarde.

Xiaowei: Sí.

Yi (Yi): quédate.

Fu: Esconderse (algunos dicen que fue una emboscada, esconderse está más acorde con la situación del momento.)

Caminar (Qu): Salir.

Inglés: exceder.

Yingbu: No satisfecho, no lo suficiente.

Negativo (Fu): Atrás.

Xingshi: hace referencia a los cobertizos de paja que construyen los agricultores en los campos.

Estera de paja: esterilla fabricada con paja.

Andar (Qu): salir.

Tapir (shǐ): cerdo.

Fang: Cai.

Entonces (Ze): Justo.

Fémur: muslo.

Wu: ¿Dónde, cómo?

Gu: Pero

Si Zhi: Mátalo.

Traducción

Un carnicero caminaba por la carretera por la noche y era perseguido por un lobo. Había un lugar de descanso en el campo dejado por un granjero al costado del camino, así que corrió y se escondió en él. El lobo feroz estiró una pata desde la cortina de paja de la cabaña. Entonces el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para evitar que se fuera, pero no había forma de matarlo. Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, entonces le ató las patas con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó.

¿Quién puede hacerlo sino un carnicero?

Identificación y Apreciación

"Tres Lobos" cuenta historias sobre carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirma el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos. Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas. Son independientes pero están estrechamente conectadas, formando una unidad completa y aclarando el tema desde diferentes aspectos.

Pu Songling es un escritor que simpatiza con los sufrimientos del pueblo y odia a los funcionarios corruptos. En "Dream Wolf", otra historia de "Strange Stories from a Chinese Studio", los funcionarios corruptos están escritos como tigres con dientes afilados y los funcionarios están escritos como lobos que comen carne humana. Masticaban mientras comían, creando la trágica imagen de "montañas de huesos". El autor los considera "reprensibles" y "odiosos" (Wang Da). "Tres reglas para los lobos" expone vívidamente la naturaleza caníbal de los lobos y sus características feroces y astutas, y expresa el tema de que los lobos no pueden tener ilusiones, no pueden retirarse y solo pueden matar con valentía y tacto. El vívido y tortuoso proceso del carnicero que se encuentra con el lobo, se rinde al principio y casi es devorado, y luego se levanta para matar al lobo y transformarse en un lugar seguro resalta este tema. La historia de los Tres Lobos es profunda y se puede decir que es un complemento de "Dream Wolf". De hecho, encarna la idea del autor de arremeter contra los funcionarios corruptos. De esta manera, los enemigos de clase también deben ser tratados en la vida real. Debemos atrevernos a luchar y ser buenos luchando para poder ganar.

2. Respuestas a los textos sexto y séptimo de chino clásico Unidad 1 Lectura de Huang Wan Entrenamiento Inteligente 1. Queso de Yang Xiu 2. La tierra de Wang Rong era rica en naranjas y también había gente de Wu durante el período de los Tres Reinos. Este funcionario era prefecto y era bueno en astronomía y calendario. Conoció a Yuan Shu en Jiujiang hace seis años. Hizo que la gente comiera naranjas.

Estaba embarazada de tres yuanes y cuando fue a orar, la naranja cayó al suelo. Quiero quedar embarazada y dejar a mi madre. "Shu dijo:" Lu Lang conoce la piedad filial a una edad temprana y se convertirá en una persona talentosa a una edad temprana. "La técnica es tan milagrosa que las generaciones posteriores a menudo la llaman "Lu Ji". Lu Ji era un nativo del estado de Wu durante el período de los Tres Reinos. Cuando era el funcionario más poderoso, se desempeñó como prefecto y dominaba la astronomía y calendario Cuando tenía seis años, nos conocimos en Jiujiang. Yuan Shu le pidió a alguien que le diera naranjas, y Lu Ji escondió en secreto tres de ellas. Cuando se fue, Lu Ji se arrodilló y respondió: "Porque las naranjas son dulces, yo. ¡Quiero llevárselos a mi madre!" " "Yuan Shu dijo:" ¡Lu Lang conoce la piedad filial a una edad tan temprana y definitivamente se convertirá en un gran talento cuando sea mayor! Yuan Shu se sorprendió y lo elogió a menudo en el futuro.

3. Leer las preguntas de análisis. La lectura del siguiente texto clásico chino, visto desde la perspectiva de TI, resaltará el estatus de la nobleza actual. (1) Explica los diferentes significados de "志" (4 puntos) Fingir estar loco: verbo, ir, llegar. (De lo contrario, dejemos que los cinco hombres abandonen a su líder, que es mayor que Hu). Como héroes, sirven como partículas entre las estructuras de sujeto y predicado, cancelando la independencia de la oración y convirtiéndose en una estructura parcial. (3) Encuentre las oraciones pasivas y las oraciones de juicio en el texto. (4 puntos) Oración pasiva: No se pueden tolerar los elogios a la belleza de lejos a cerca, pero cinco personas también pueden agregar su propio juicio. (4) Traducido como "De lo contrario. Triste." (refiriéndose al hogar), vivirán hasta la vejez, pero todos pueden tratarlos como esclavos y sirvientes. ¿Cómo podemos ganarnos el respeto de los héroes, juntar los brazos frente a la tumba (mostrando respeto por las cinco personas y odio por el eunuco) y expresar nuestro suspiro como hombre de elevados ideales? (5) ¿Quién compite con quién? ¿Qué quieren decir? (5 puntos) A través de la comparación entre funcionarios de alto rango y estas cinco personas, se muestra que la vida y la muerte son grandiosas, la gente común es más importante que el país y los civiles ambiciosos son más nobles y valiosos que los funcionarios que temen. muerte.