¿Tian adivina un modismo?

『一』 El modismo de "adivinar los ojos con toda la vida" Gen Tianjie toca un modismo

Una revelación, pronunciado como dà kāi yǎ自n jiè

Significado básico: Amplía tus horizontes y aumenta tus conocimientos.

Fuente: "Songchuang Miscellaneous Records·Chu'er" de la dinastía Tang Li Jun: "Guangye inmediatamente tomó su bolígrafo y respondió: 'Te abrirá los ojos y no hablarás de injusticia'". /p>

Sinónimos: Las ratas son miopes y tienen grandes perspicacias.

Antónimo: miope.

Ejemplo:

1. Mi primera visita a Shenzhen fue realmente reveladora.

2. Esta exposición de caligrafía celebrada en la ciudad me hizo sentir revelador y refrescante.

3. En esta prosa se puede ver el talento ilimitado del autor, que realmente me abrió los ojos.

『二』 Adivinanzas locas del modismo con la palabra Tian

La respuesta es devanarte los sesos, pensar sin el corazón es la palabra Tian

. 『三』 田 (adivina el modismo)

¿Cuál es el modismo de Tian Dayi? Devuélvete los sesos.

Análisis: Excavar el corazón de la palabra (pensamiento) significa (田), por lo que el modismo (excavar la mente) se puede usar para describir (campo).

『四』 "天", adivina cuál es el modismo

1. devuélvete los sesos (wā kōng xīn sī)

(1) Explicación: metáfora pensar en todo Por supuesto.

(2) Fuente: "Lace Literature·Three Ugly Examination Rooms" de Lu Xun: "Por ejemplo, si preguntas cuáles son los "Trece clásicos", Wen Tianxiang era de esa dinastía, por lo que no hay Necesitas trabajar duro en ello tú mismo. Una vez que lo hagas, no está mal”

(3) Estructura: tipo verbo-objeto.

(4) Uso: usado en sentido despectivo. Generalmente utilizados como predicados y adverbiales.

(5) Pronunciación correcta: vacío no se puede leer como "kònɡ".

(6) Sinónimos: búsqueda agotadora, esfuerzos agotadores

(7) Antónimos: inútil

(8) Análisis: "~" y "minuciosamente"; "Devanarse los sesos" significa poner toda la mente en ello. Pero "con esmero" y "devanarse los sesos" son modismos neutrales; puede significar poner todos tus esfuerzos en cosas buenas; también puede significar poner todos tus esfuerzos en cosas malas; (9) Ejemplo: (1) Hay algunas personas en el mundo que siempre están creando la conspiración de las "dos Chinas". (2) Para entrar en el equipo directivo, presionó en todas partes.

(10) Traducción al inglés: rackone' *** rains

2. Fuera de lugar (gé gé búrù)

(1) Explicación idiomática: describir los que son incompatibles entre sí Armonía; Gege: obstáculo; barrera. Entra: Armonía.

(2) Fuente del modismo: "Sr. Deng Xuzhai, el huésped" de Yuan Mei de la dinastía Qing: "El ejemplo típico de la generación anterior es naturalmente incompatible con el patrón posterior". /p>

(3) Uso del modismo: más formal; usado como predicado, objeto, atributivo; usado para describir pensamientos, sentimientos, habla, etc.

(4) Sinónimos: cincel cuadrado y redondo , el agua y el fuego son incompatibles

(5) Antónimos: agua *** derretirse, mezclarse en uno

(6) Ejemplo idiomático: No conozco personas que sean "movimiento ", por lo que la mayoría de mis discursos son incompatibles con esta alianza. ("Cartas recopiladas de Lu Xun a Zhang Tingqian")

"五" Tian, ​​​​adivina un modismo

atormenta la mente [wā kōng xīn sī]

Explicación: metáfora de pensar en todo Por supuesto.

De: "Lace Literature·Three Ugly Examination Rooms" de Lu Xun: "Por ejemplo, si preguntas cuáles son los "Trece clásicos", Wen Tianxiang era de esa dinastía, por lo que no necesitaba hacerlo. Trabajar duro para hacerlo él mismo. Una vez que lo hiciera, sería terrible.

"

Gramática: tipo verbo-objeto, usado como predicado y adverbial; con connotaciones despectivas

"LU" Adivina un modismo de la palabra Tian

Piensa bien

Si mi respuesta te resulta útil, haz clic en el botón "Aceptar respuesta" que aparece a continuación y envíame una pequeña flor roja para animarte.

『撒』 ¡Cambia el modismo de 思!为田

El modismo es distraído. Análisis: cuando la palabra 思 se convierte en la palabra 田, la siguiente palabra 心 desaparece, por lo que el modismo es distraído

La mente. está ausente [xīn bù zài yān]

Definición: La mente no está aquí Yan (yān): palabra funcional clásica, equivalente a "aquí". Sheng del "Libro de los Ritos · Universidad" de la Dinastía Han Occidental: "Estar distraído; hacer la vista gorda pero no ver; oír pero no oír; comer sin conocer su sabor. "

Traducción vernácula: "Libro de los Ritos·Universidad" de Dai Sheng de la dinastía Han Occidental: "Si la mente no está donde debería estar, entonces, aunque los ojos ven, no se puede ver nada; aunque los oídos escuchan, no puedo oír nada; aunque estoy comiendo, no puedo saborear nada.

Sinónimos: deambular, distraído, distraído, poco entusiasta, distraído, distraído, descuidado, inútil, distraído

Antónimos: nunca cansado de ello, concentrado, sin aliento, incondicional,. Sin mirar al jardín, concentrarse en él, olvidarse de dormir y comer, concentrarse en él, nunca cansarse de él y concentrarse en él

(7) Lectura ampliada de los modismos de Tian Caiyi:

p>

Orden de los trazos

1. Inquieto [ xīn shén bù dìng ]

Definición: Ding: sensación de inquietud e inquietud

Fuente: "Un sueño de mansiones rojas" No. 1 de la dinastía Qing. Capítulo 13: "Luego despidió a Feng'er y a los demás, le pidió a la abuela Liu que se sentara frente a la cama y le dijo que estaba inquieto, como si tuviera visto un fantasma. ”

2. Nunca te canses de ello [ lè cǐ bù pí ]

Definición: Esto: Hacer algo porque lo amas tanto que no te aburres. Describe tener especial cariño por algo y estar inmerso en ello.

Fuente: "The Appearance of Officialdom" de Li Baojia de la dinastía Qing: "Hay trescientos sesenta días en un año; es así todos los días. , pero nunca me canso de ello. "

3. De todo corazón [ quán xīn quán yì ]

Definición: de todo corazón, sin ningún otro pensamiento.

Fuente: "Advocacy Collection" de Mao Dun: " Al experimentar la vida, debes vivirla con todo el corazón y dejar de lado tus pensamientos sobre la búsqueda de temas. ”

『八』 Idioma Tian Dayi

Hablando al unísono, cuatro expresiones forman la palabra Tian Por favor, adóptala si estás satisfecho. Envíate un año.

Bendición Xiaguang

『玖』 ¿Cuál es el modismo de Tian Da Yi

devanarte los sesos [wā kōng xīn sī]

[Definición] significa? pruebe todos los medios

[Fuente] "Literatura de encaje · Tres salas de examen feas" (Lu Xun)

"Shi" Hay un modismo con un trazo vertical debajo de la palabra Tian

Es un crucigrama de caracteres chinos; la respuesta es volver al campo, dividida. La palabra "jia" se descompone para formar la palabra "tian" y "yizhu"; es un modismo chino que significa: quitarse; jia: la dura ropa protectora que usaban los antiguos soldados en la guerra, quitarse el uniforme militar y volver a casa para trabajar. Se refiere a los soldados que regresan a casa del ejército, y ahora también puede serlo. extendido al despido.

1. Alusiones a modismos

"Jie Mo" de Yang Xiong de la dinastía Han: "Shu Suntong comenzó entre los tambores. Disolvió su armadura y se rindió al enemigo, por lo que realizó la cortesía de un monarca y sus ministros, y la obtuvo. "

Volumen 1 de "Historia exterior del Palacio Qing" de Gao Yang: "Al mismo tiempo, algunos generales de alto rango, ~ más tarde, construyeron grandes jardines, mantuvieron concubinas y disfrutaron de su felicidad. "

2. Explicación del modismo "desarmar y regresar al campo"

Explicación: despegar; armadura: el uniforme que usaban los antiguos soldados en la batalla.

Quítate el uniforme militar y vete a casa a trabajar en la granja. Se refiere al regreso de los soldados del ejército.

Ejemplos de modismos: Al mismo tiempo, algunos generales veteranos, después de ser desarmados y regresar a sus campos, construyeron grandes jardines, mantuvieron muchas concubinas y disfrutaban de su felicidad. (Volumen 1 de "Historia de la dinastía Qing" de Gao Yang)

3. Uso

"Desarmado y devuelto a los campos" puede usarse como predicado, objeto, atributivo, y cláusula; se refiere al regreso de los soldados del ejército.

Nota: Es erróneo decir que "solución" es lo mismo que "descargar". "Tong" a menudo se refiere al sentido estricto de Tongjia. De la definición estricta de Tongjia se puede ver que los dos caracteres deben tener la misma pronunciación. La palabra Jie en sí tiene el verbo que significa "abrir algo que está atado o atado". Por tanto, la hipótesis general es insostenible.

4. Sinónimos de “desarmar y volver a los campos”

“Ma Fang Nanshan” es un modismo chino, que significa que el mundo está en paz y no se utilizan más tropas . Ahora describe la parálisis de la mente. De "Shangshu Wucheng": "El rey vino de Shang, y cuando llegó a Feng, practicó artes marciales y estudió literatura. Devolvió su caballo al sol de la montaña Huashan y pastoreó ganado en los campos de melocotoneros para demostrar que el mundo no estaba convencido."