Respuestas a la lectura de Wolf Shiwei del chino clásico

1. Longitud: fuerza, ventaja. 4. Inesperadamente: se acabó. 5. Combinación: Energía 6. Estómago: llenar el estómago.

Traduce la frase

Respuesta: Puedes imitar la traducción a continuación para responder.

3. Hay un modismo en el texto seleccionado: de repente, que significa en el texto: viene de repente; las palabras relacionadas con la palabra "comer lleno" en el texto son: no puedo comer lo suficiente, lo que significa: no puedo comer lleno.

4. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre "Wolf" de Pu Songling y el lobo de este artículo?

Respuesta: Los lobos en los dos artículos son similares. Ambos reflejan la naturaleza codiciosa y feroz de los lobos.

La diferencia es que "Wolf" de Pu Songling describe la astucia y la astucia del lobo con más detalle a través del comportamiento del lobo y expresa vívidamente su naturaleza, mientras que "Wolf Shiwei" usa las palabras del lobo. su ferocidad. Las expresiones utilizadas en los dos artículos son diferentes.