El texto original y su traducción de “Tres Lobos” (Parte 2)

El texto original y la traducción de "Tres Lobos" son los siguientes:

En segundo lugar,

El carnicero llega tarde a casa y se lleva toda la carne, dejando sólo los huesos. En el camino, dos lobos viajaron muy lejos y masacraron a los horrores, arrojándoles sus huesos. El lobo tiene huesos para detenerse, pero aun así seguirá. Después de la nueva votación, el lobo de atrás se detuvo y el lobo de adelante volvió. Cuando los huesos desaparecen, los dos lobos se unen para conducir juntos.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en Guye. El dueño del campo gana mucho dinero pero se siente miserable. Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo un cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos. De repente estalló la matanza. Le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y luego lo mató varias veces. Después de recurrir a los salarios acumulados, un lobo se metió en él, con la intención de atacar la retaguardia en el túnel. El cuerpo está medio adentro y la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se queda dormido antes de la iluminación y lo cubre para atraer al enemigo.

El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

Traducción

Un carnicero llegó a casa por la noche. Toda la carne de su carga estaba agotada, quedando solo los huesos. En el camino, dos lobos lo siguieron de lejos. El carnicero se asustó y les arrojó los huesos. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo.

El carnicero volvió a tirarle huesos al lobo. Aunque el lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, el lobo que consiguió el hueso antes volvió. Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.

Este párrafo dice que el carnicero tiene miedo del lobo, lo que muestra la concesión del carnicero y la ferocidad y codicia del lobo. Así va la historia. "Miedo" muestra la falta de comprensión del carnicero sobre la naturaleza del lobo. "Votar" y "votar de nuevo" muestran que se hizo ilusiones sobre el lobo, se comprometió muchas veces y finalmente fracasó. "Conducir como siempre" muestra que el lobo es codicioso. Los desarrollos de la trama aquí aumentan la tensión, con la vida del Carnicero aún en juego.

El carnicero estaba avergonzado y con miedo de ser atacado por lobos por detrás y por detrás. Miró a su alrededor y vio un campo de trigo en estado salvaje. El dueño del campo de trigo apiló leña en medio del campo de trigo y lo construyó como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó su cuchillo.

El lobo no se atrevió a dar un paso adelante y mirar fijamente al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero. Después de mucho tiempo, parecía que tenía los ojos cerrados y su expresión era muy tranquila.

El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató de unos cuantos golpes. El carnicero estaba a punto de alejarse, se giró para mirar detrás de la pila de leña y vio un lobo cavando agujeros en la pila de leña, y quiso entrar y atacar al carnicero por detrás.

Al lobo se le ha quitado la mitad del cuerpo, quedando sólo las nalgas y la cola expuestas. El carnicero le cortó el muslo por detrás y lo mató. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía estar dormido, lo que en realidad sirvió para engañar a su oponente.

Comentarios] Este párrafo describe al carnicero matando al lobo, lo que muestra la valiente vigilancia del carnicero y la astucia e insidiosa del lobo. Este es el clímax y el final de la historia. "Un lobo camina de frente", también hay una trama: "el perro se sienta delante" para frenar al carnicero, lo que demuestra la astucia del lobo.

"Mis ojos están borrosos, soy libre", muy realista y el ambiente parece muy relajado. El carnicero no se dejó engañar por la ilusión, aprovechó la oportunidad, tomó la iniciativa y se atrevió a luchar, y consiguió la mitad de la victoria. La aparición de "después de la transferencia" aquí no es un alivio. Muestra que el carnicero ha comprendido profundamente la naturaleza del lobo y se ha vuelto vigilante.

"El lobo en la cueva" finalmente revelará la naturaleza del lobo y luego señalará la astucia y la astucia del lobo. "Naiwu" muestra que la lucha hizo que el carnicero fuera profundamente consciente de la perfidia del lobo. Esta es la primera parte del artículo, que explica toda la historia. Los lobos también eran muy astutos, pero después de un tiempo ambos lobos murieron. ¿Cuántos trucos tiene la bestia? Es sólo una broma.