A juzgar por este incidente, es cierto ayudar al lobo a hacer el mal. Es la verdad la que aconseja y el lobo la ejecuta. "Youyang Zaju" registra algo similar a este incidente. ——Los signos de puntuación los garabateé yo, por favor perdóname.
2. Si hay muchos lobos en Haizhou, el pueblo Zhuang matará a los lobos si los atrapan y a los ojos si los atrapan. El pueblo Zhuang mata a los cachorros cuando los atrapan.
Hay muchos lobos en la isla. La gente del pueblo mata a los pequeños que atrapan. A veces le sacaban los ojos al lobo, le cortaban las patas y luego lo dejaban ir para asustar a otros lobos.
Hay muchos lobos en Haizhou. Si el pueblo Zhuang atrapa a sus jóvenes y los mata, o se rasca los ojos y toma una decisión, igualmente irán allí para advertir a los lobos. Más tarde, una noche, Zhuang Min regresó de la ciudad y fue atacado por varios lobos. Los lobos parecían conocerse y avanzaron juntos. Un lobo no puede trepar al arroz cuando tiene prisa por escapar, así que simplemente se pone a vigilar. Era tarde en la noche y los lobos se dispersaron repentinamente. No me atreví a bajar del coche hasta el amanecer, esperando que los viajeros pudieran ayudarme. A veces el lobo es muy grande y tiene en la cola al lobo pequeño del lobo grande. Piense en ello como un lobo ciego, el que solía hurgarse los ojos. Si llega, estará dispuesto a vengarse para acelerar sus ambiciones. El otro lobo tiene mala cara. La cara mala es corta por delante y larga por detrás, por fuera del lomo del lobo. Cuando estés muy familiarizado con el arroz, de repente toma un montón de arroz y tíralo. El lobo es una metáfora. Si luchas por el arroz, los productos a base de arroz colapsarán. Por la mañana, varias personas llegaron con azadones y porteadores, y algunos gritaron pidiendo ayuda. Varias personas acudieron al lugar con herramientas y el lobo dio un suspiro de alivio.
Desde esta perspectiva, el villano que ayudó al lobo se sintió avergonzado, por lo que el lobo atacó. Los contenidos de Youyang Zaju son los siguientes.
3. Había una virgen llamada Ma en el condado de Anling. Olvidé su nombre. Dijo que era de Jiangxia y que viajó a Hunan y Hubei cuando era joven.
He vivido en Zhongling durante más de diez años. Una vez dijo que había un hombre llamado Zhong Yao en Jiangxi, cuyo hogar ancestral era Zhang Yu. Cuando era joven, era una persona destacada.
Un buen hombre conocido por su valentía y tenacidad. Prefiero cazar a cultivar. Oso, ciervo, tigre y otros animales salvajes, sólo si lo encuentra podrá cazarlo. Un día, sus familiares lo invitaron a cenar y tomar algo. Podía beber normalmente, pero ese día se emborrachó. Sólo un joven sirviente lo siguió y no regresó hasta que oscureció. Está a dos o tres millas de casa, con altas montañas y valles profundos. Tiene el pelo verde, blanco con estampado negro.
Maohu salió del bosque con una mirada feroz, a solo cien pasos de distancia, sus piernas temblaban de miedo mientras caminaba. Le dijo al padre Zhong que trepara a un árbol rápidamente para poder escapar. Zhong Yao ahora estaba borracho y era muy valiente. Allí estaba, con el sirviente sosteniendo un palo en la mano.
Allí cazando tigres. El tigre corrió directamente hacia el padre Zhong. Saltó de izquierda a derecha y golpeó al tigre con un palo de madera. El tigre volvió a bajar y Zhong Fu se puso en cuclillas.
Sí. Después de un rato, empezó a golpear de nuevo y lo repitió cuatro veces. Las patas delanteras del tigre descansaban sobre los hombros de Zhong Yao, y Zhong Yao usó ambas manos.
Sujeta el cuello del tigre durante mucho tiempo. Un tigre no puede usar sus garras y dientes, y Zhong Yao no puede usar su coraje. Las dos partes discutían y los sirvientes
La gente gritaba.
La familia pensó que no había regresado después de beber, por lo que fueron a recibirlo con espadas. Cuando vieron esta escena, mataron al tigre con sus espadas.
Después de ser aislado, Zhong Fu estaba fuera de peligro.
4. Traducción al chino clásico del texto original:
Entre Shunzhi y Fengteng, hay diez personas y siete ladrones, y los funcionarios no se atreven a arrestarlos. Después de ser acariciado, Cheng Zai lo llamó "ladrón". Siempre que compitas con buena gente, tenderás hacia la izquierda, por temor a que se vuelvan en tu contra. Después de la demanda, la persona que necesita hacerse pasar por un ladrón, cada dos creaciones es Chen, sencilla y difícil de distinguir, pero primero, la autenticidad del ladrón es repetidamente dolorosa y es problemático tener antecedentes penales. Hay muchos zorros en las oficinas gubernamentales y hay mujeres que han sido masacradas y confundidas. Contrata a un brujo, captura al operador en una botella y quémalo con fuego. El zorro gritó en la botella: "¡Soy un ladrón!". Todo el público se rió.
Traducción:
Durante el período Shunzhi de la dinastía Qing, los condados de Tengze y Zeze en Shandong. En la provincia, siete de cada diez personas eran bandidos, y el gobierno no se atrevió a arrestarlos. Más tarde, (ellos) se apaciguaron, y el magistrado del condado los llamó específicamente ladrones. Cada vez que había una disputa entre ladrones y gente común, el gobierno. Se pusieron del lado de los ladrones porque tenían miedo de estos ladrones. Se rebelaron nuevamente. La persona que fue a la corte más tarde siempre dijo que era un ladrón, y lo dijeron en detalle. No discutieron sobre los méritos, pero primero utilizaron la autenticidad del ladrón para refutar a la otra parte, lo que dificultó la verificación de los funcionarios. Sucedió que había un zorro en la oficina del condado en el verano y el magistrado del condado. Tenía una hija que enfermó bajo la influencia del zorro. El magistrado invitó a un brujo que era bueno en la práctica espiritual. El brujo atrapó a la zorra en una botella con símbolos taoístas y la quemó hasta matarla. en la botella: "¡Soy un ladrón!" "Nadie puede oír esto sin reírse".
1. La banda de mendigos tiene miedo a la rebelión. Esto se debe a que...
2. Después del pleito, el abogado se hará pasar por un ladrón. Siempre.
3. Hay muchos zorros en el departamento oficial. Conocido por casualidad.
4. El demandante intentó atacar sus mentiras. Eforzarse.
5. ¿Cuál es la frase clave que combina orgánicamente el incidente del zorro con el robo? Por favor descúbrelo.
El zorro en la botella gritó: "¡Soy un ladrón!""
5. Comente la traducción clásica china de "La oveja de al lado: 1" de Yang Zi. Yang Zi: Yang Zhu, un pensador famoso durante el Período de los Reinos Combatientes.
2. Líder de su partido: Partido, querido.
3. >
El vecino de Yang Zi se escapó con una oveja. El vecino llevó a su familia a perseguirla y luego le pidió al sirviente de Yang Zi que lo ayudara a perseguirla.
Yang Zi dijo: "¡Oye! Me escapé de una oveja, ¿por qué me persiguió tanta gente? El vecino dijo: "Hay demasiadas calles secundarias por aquí". Después de que el vecino regresó, Yang Zi preguntó: "¿Has encontrado la oveja?". El vecino respondió: "No lo encuentro". "
Yang Zi preguntó: "¿Cómo escapaste? "El vecino dijo: "Hay otra bifurcación en el camino. No sabemos adónde fueron las ovejas, así que tenemos que regresar. "Al escuchar esto, el rostro de Yang Zi cambió repentinamente. No habló durante mucho tiempo y no sonrió durante todo un día.
Sus alumnos se sintieron extraños y le preguntaron (a Yang Zi): " Las ovejas son sólo animales, no son vuestros maestros, pero os hacen sonreír. ¿Por qué? "Yang Zi no respondió, y sus estudiantes no obtuvieron su respuesta al final. Aquellos que iluminan el aprendizaje a menudo cambian el contenido y los métodos de aprendizaje, y perderán su naturaleza, dirección e incluso vida. Sólo captando las cosas fundamentales y la esencia unificada
De esta fábula, podemos entender mejor que en el aprendizaje, no solo debemos captar las cosas fundamentales, sino también captar la esencia consistente. Hay una manera de observar y lidiar con todo. las cosas son complicadas y debes tener una determinación única en todo lo que haces y no puedes ser tímido si no tienes tu propia opinión y quieres tomar otro camino cuando ves una bifurcación. el camino, acabarás haciéndolo. No ganarás nada, o incluso perderás tu naturaleza e incluso tu vida, como advierte la fábula de la oveja muerta. Los modismos condensados de esta fábula, como "la oveja muerta cambia de sentido". " y "la oveja muerta cambia de una manera", Se usa para describir perder la naturaleza, perder el rumbo, extraviarse, no lograr nada y tener graves consecuencias debido a situaciones complicadas y cambiantes o falta de concentración.
6. Antes de la traducción del chino clásico, el otoño de Ren Xu, julio, mis invitados y yo estábamos jugando en el barco bajo Red Cliff.
La brisa soplaba lentamente y las olas. el agua estaba en silencio. Canta "Wanyue"
Después de un rato, la luna salió de Dongshan, flotando entre Dou Su y Niu Su.
Una niebla blanca envolvía el río y la superficie del agua brillaba, conectada al cielo.
Deja que el barco navegue libremente por el río sin límites. El río está lejos y el barco parece navegar en el cielo, sin saber dónde se detendrá en los nueve cielos, es como dejar el mundo, despreocupado, y convertirse en un hada elevándose hacia una fruta de hada;
Bebiendo vino en ese momento, estaba muy feliz, golpeando el costado del barco y cantando. Cantó: "Los remos hechos de osmanthus y madera verde golpean las olas del agua clara, flotando río arriba en el río bajo la luz de la luna.
Mi sentimiento está en la distancia, mirando la belleza en mi corazón, en el cielo Lejos "Algunos invitados tocarán la flauta, acompañados de cantos, y el sonido de la flauta sonará a resentimiento, nostalgia, lloriqueos y bajo resentimiento.
Después de soplar, el sonido persistente es largo, como un fino hilo de seda. Este sonido puede hacer que los dragones ocultos bailen en el abismo y hacer llorar a las viudas en sus barcos solitarios.
Estaba un poco triste, así que me senté derecho y le pregunté al invitado: "¿Por qué haces ese sonido tan triste?" El invitado respondió: "La luna y las estrellas son escasas y los cuervos vuelan". Sur." ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando al oeste está Xiakou y mirando al este está Wuchang. Rodeadas de montañas y ríos, las plantas son exuberantes y exuberantes. ¿No es ahí donde Cao Cao fue derrotado por Zhou Yu? Cuando capturó Jingzhou y Jiangling, navegó río abajo con buques de guerra durante miles de millas, cubrió el cielo con banderas, bebió vino en el río y recitó poemas con lanzas. Este fue una vez un héroe. ¿Dónde estás ahora? Es más, tú y yo estábamos pescando y recogiendo leña en el pequeño islote en medio del río, con peces y camarones como compañeros y alces como amigos, brindábamos en los barcos que confiábamos a las efímeras su corta vida entre el cielo y el cielo; Tierra, tan pequeña como una gota en el océano. Lamentamos la brevedad de nuestras vidas y envidiamos el interminable río Yangtze.
Me gustaría caminar con Dios y vivir para siempre con la luna brillante. Sabiendo que este deseo no podría realizarse de una vez, no tuve más remedio que poner este estado de ánimo impotente en la música y tocarla con el triste viento otoñal. "
Le dije al invitado: "¿Sabes la verdad sobre el agua y la luna? El agua sigue fluyendo así, pero en realidad nunca fluye; la luna es redonda y corta, pero al final no se pierde ni crece. Resulta que si lo miramos desde el punto de vista del cambio, entonces todo en el mundo nunca ha permanecido sin cambios en un abrir y cerrar de ojos. Si lo miramos con calma de la misma manera, entonces las cosas y nosotros mismos son infinitos. ¿Tenemos envidia? Además, todo lo que hay entre el cielo y la tierra tiene su propio amo. Si no es lo que se supone que debo tener, no tomo nada.
Solo hay la brisa en el río y la luna brillante en las montañas. Cuando escuchas, oyes el sonido. Cuando miras con los ojos, ves color. Nadie puede prohibirlo, puedes disfrutarlo infinitamente. Este es el tesoro infinito de la naturaleza que tú y yo podemos disfrutar juntos. "Mis invitados y yo nos reímos alegremente, encendimos velas y comenzamos a beber de nuevo.
Las verduras y las frutas estaban terminadas y las tazas y platos estaban hechos un desastre. Mis invitados y yo nos quedamos dormidos en el barco. , sin saber cómo estaría el tiempo. Ya está claro.
Mi querido padre falleció seis meses después de su nacimiento a causa de su desafortunado destino, cuatro años después, mi tío obligó a mi madre a volverse a casar. /p>
Mi abuela Liu se compadeció de mí porque mi padre estaba débil y enfermo cuando yo era joven, así que me crió sola. La sirvienta a menudo se enfermaba cuando yo era niña y no podía caminar en la casa. nueve años.
Me sentí solo e indefenso hasta que me casé. No tengo tío ni hermano mayor, y mi familia es muy pobre. No tuve un hijo hasta muy tarde.
No tengo parientes cercanos afuera y no hay sirvienta en casa. Vivo solo todos los días. El cuerpo y la sombra se consolaban mutuamente.
Liu estaba gravemente enfermo y postrado en cama. Todo el año. Le proporcioné comida y medicinas y nunca la dejé.
Hace algún tiempo, el prefecto Kui recomendó que su ministro fuera un erudito. Más tarde, Ci recomendó que su ministro fuera un erudito. no había nadie que cuidara de mi abuela, me negué y no obedecí.
La corte imperial emitió especialmente un edicto imperial para nombrarme médico. Poco después, el país me lo encomendó. Me nombró lavador de caballos. Realmente está más allá de mi capacidad para que una persona de origen humilde y bajo estatus sirva al príncipe. Informaré las dificultades anteriores y me negaré a asumir el cargo. Estoy en camino de evadir órdenes y descuidarme deliberadamente; necesito urgentemente que los funcionarios estatales vengan y me supervisen. Realmente quiero obedecer la orden del emperador y servir al país de inmediato, pero la condición de mi abuela Liu está empeorando. día a día; quiero obedecer temporalmente mis propios asuntos, pero no puedo pagar mis quejas.
Estoy en un dilema y la situación es muy vergonzosa. con piedad filial, y todos los ancianos siguen siendo atendidos, sin mencionar que mi soledad es aún peor.
Además, cuando era joven, fui funcionario de la dinastía Shu Han y trabajé como médico y calígrafo. Originalmente quería tener una buena carrera, pero no quería mostrar mi honor e integridad.
Ahora soy un humilde prisionero de un país sojuzgado. Soy demasiado humilde para que valga la pena mencionarlo. Gracias a mi ascenso y mi vida generosa, ¿cómo me atrevo a dudar en tener otros planes? Pero solo porque mi abuela Liu era como la puesta de sol, su respiración era débil y su vida estaba en peligro. No puedo vivir sin mi abuela hoy, y mi abuela no puede vivir sin mi cuidado por el resto de su vida.
Nuestros abuelos y nietos dependen unos de otros y se cuidan unos a otros. Es precisamente por eso que realmente no puedo soportar dejar a mi abuela y viajar lejos. Tengo 44 años y mi abuela 96 años. Todavía me queda un largo camino por recorrer antes de Su Majestad, pero los días en que puedo honrar a la abuela Liu están contados.
Estoy embarazada del retorno de la leche materna del cuervo, por favor permítanme cumplir mi deseo de apoyar a mi abuela. Mi amargura no sólo fue presenciada por el pueblo de Shu y los principales funcionarios de Yizhou y Liangzhou, sino también por los dioses del cielo y la tierra.
7. El traductor de chino clásico Zhou Dunyi, nombre de cortesía Maoshu, nació en el condado de Yingdao, Daozhou. El nombre original era Dunshi, pero se cambió a Dunshi para evitar el antiguo nombre de Yingzong. Por recomendación de mi tío Zheng Xiang, un soltero de Longtuge, inscribí en el "Registro Maestro del Condado de Fenning". Un caso se ha retrasado durante mucho tiempo y no se ha resuelto. Después de que Zhou Dunyi asumió el cargo, fue aclarado inmediatamente después de un solo juicio. Toda la gente del condado se sorprendió y dijo: "¡El viejo carcelero no es tan bueno como usted!". El ministro lo recomendó y lo transfirió a Nan'an para que sirviera como Cao Shenjun, director general del departamento militar. Había un prisionero que no debería ser condenado a muerte según la ley. El traslado hizo que Wang Kui quisiera imponerle una pena severa. Wang Kui es un burócrata cruel y cruel. Nadie se atrevió a discutir con él. Dunyi discutió con él a solas. Wang Kui se negó a escuchar, por lo que Dunyi arrojó el bote al agua y se fue a casa. Planeó renunciar y dijo: "¿Cómo puedo seguir siendo un funcionario? No mataré a nadie para complacer a mis superiores". El prisionero fue salvado.
(Dunyi) se desempeñó como magistrado del condado de Guiyang, Chenzhou, y sus logros políticos fueron particularmente notables. El magistrado del condado, Li Chuping, lo respetó mucho y le dijo: "Quiero estudiar más. ¿Qué te parece?" Dunyi dijo: "Eres demasiado mayor. Por favor, déjame decirte algo". realmente lo tengo. (Cuando Zhou Dunyi fue trasladado al condado de Nanchang, la gente de Nanchang dijo: "Esta es la persona que puede descubrir el misterio del condado de Fenning. Tenemos la oportunidad de apelar". Esas familias ricas, astutos funcionarios gubernamentales y villanos están todos en miedo No solo le preocupaba ser condenado por el magistrado del condado, sino que también estaba avergonzado de ser juez. Cuando era juez en Hezhou, la gente de abajo no se atrevía a tomar decisiones sin su mano. Estaba confundido por algunas calumnias y lo trató con mucha dureza. Más tarde (Dunyi) se convirtió en el juez principal de Qianzhou. Después de que Zhao Bian observó cuidadosamente sus acciones, de repente entendió: "Casi pierdo un talento como tú. Llegué a conocerte desde entonces."