Dinastía Tang: Wang Wei
Después de la mediana edad, tenía un corazón fuerte y bueno y no se estableció en la montaña Zhongnan hasta sus últimos años.
Los intereses suelen ser únicos en divertirse y tener algo feliz para disfrutar y apreciarse a uno mismo.
A veces voy al final del agua para buscar la fuente, o me siento y observo cómo se elevan las nubes en constante cambio.
De vez en cuando me encontraba con un anciano del pueblo en el bosque y charlaba con él hasta que a menudo me olvidaba de ir a casa.
Traducción:
Después de la mediana edad, tuvo un fuerte deseo de hacer el bien, y no fue hasta sus últimos años que se estableció en la frontera de la montaña Zhongnan.
Cuando estoy interesado, suelo jugar solo. Cuando estoy feliz, también me divierto y me entrego.
A veces voy al final del agua para encontrar la fuente, o me siento y observo cómo cambian las nubes que se elevan.
Me encontré accidentalmente con un anciano de la aldea en el bosque. Hablamos y reímos con él, olvidándonos a menudo de regresar a casa.
2. "Subí con éxito a la cima"
Dinastía Tang: Wang Wei
Monta en bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasa por el condado de Juyan.
También salieron flotando bocanadas de Han, y los gansos que se dirigían al norte también volaron hacia el cielo.
Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.
Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.
Traducción:
Quiero viajar hasta el cruce fronterizo, pero el país por el que paso ya pasó por mi residencia.
Como un pequeño trozo de hierba movido por el viento, los gansos salvajes del norte vuelan en el cielo.
El humo solitario se adentra directamente en el vasto desierto, y el sol poniente da vueltas alrededor del río Amarillo.
Cuando llegué a Xiaoguan, me encontré con un caballero explorador que me dijo que Du Hu había llegado a Yang Xiyan.
3. Goma Arábiga
Dinastía Tang: Wang Wei
El arbusto de frijol rojo crece en el sur y le crecerán muchas ramas en primavera
Espero que aquellos que me extrañan lo recojan. Xiao Xiao Hongdou ha atraído la atención de la gente.
Traducción:
Los frijoles rojos crecen en el soleado sur. No sé cuántas ramas nuevas crecerán cada primavera.
Espero que la gente que me extraña piense más, porque es la mejor manera de expresar mi amor por el mal de amores.
4. Una noche de otoño en las montañas
Dinastía Tang: Wang Wei
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y se puede sentir la madrugada otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Traducción:
Después de la nueva lluvia, el valle está vacío y fresco, y el clima es particularmente fresco en las tardes de principios de otoño.
La luna brillante refleja el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.
La niña del bosque de bambú regresó de lavarse con una sonrisa y las hojas de loto se balanceaban en la canoa.
Aunque la belleza de la primavera se ha desvanecido, el paisaje otoñal frente a ti es suficiente para hacer que la gente se demore.
5. Torre de Bambú
Dinastía Tang: Wang Wei
Estaba apoyado solo entre los densos bambúes, tocando el piano y tarareando canciones.
Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue.
Traducción:
Un hombre estaba sentado en un tranquilo bosque de bambú, tocando el piano y cantando en voz alta.
¿Nadie en las profundas montañas y bosques lo sabe? Sólo una luna brillante me acompaña silenciosamente.