Traducción al chino clásico en "Hua Xia"

1. Traducción del texto clásico chino "Hua Sha", joven e iluminado, apenas capaz de hablar. El padre señaló al cielo y dijo: "El cielo". Xi preguntó: "¿Qué hay en el cielo?". Fu obtuvo el "Libro de la piedad filial". Después de leerlo, el título decía "Si no lo es, entonces no es una persona". Intenta jugar con los niños en la playa, siéntate solo y dibuja arena con los dedos y míralo como un chisme.

Zhu era muy inteligente y perspicaz cuando era niño, y apenas podía hablar. Su padre señaló al cielo y le dijo: "Ese es el cielo". Zhu preguntó: "¿Qué hay en el cielo?". Su padre se sintió extraño por esto. Cuando estudiaba, su maestro le enseñó a leer el "Libro de la piedad filial". Escribió en el libro: "Si no es así, entonces no es un ser humano". arena. Zhu estaba sentada sola, dibujando en la arena con los dedos. A primera vista, está dibujando un chisme.

2. Inscripciones chinas clásicas sobre arena pintada 1. Explica las palabras añadidas.

(1) Joven e iluminado (Zhu era muy inteligente cuando era niño)

(2) Su padre señaló al cielo y dijo (su padre señaló al cielo y le dijo)

Parte 3 Zhi (Tanto Zhu Song como el padre de Zhu fueron sorprendidos por Zhu) ④El título del libro escrito arriba (escrito sobre "El clásico de la piedad filial")

2. Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.

Xi preguntó: "¿Qué hay en el cielo?"

Zhu preguntó a su padre: "¿Qué hay en el cielo?"

(2) Si no, no es humano.

Si no te gusta lo que dice el “Libro de la Piedad Filial”, no eres un ser humano.

3. A partir de la descripción de este pasaje, se puede describir el ejemplo de Zhu de "dibujar arena" en su infancia: los niños son talentosos e inteligentes.

3. Gao Chongwen leyó y tradujo el texto original de la "Biografía del antiguo Tang Shu Gao Chongwen" y Gao Chongwen fue la primera persona en Bohai.

Chongwen nació en Youzhou, un hombre sencillo y taciturno que sirvió en el ejército Ping cuando era joven. Zhenyuan, que fue alcalde de Wucheng junto con la dinastía Han, dirigió el ejército con su voz.

En el verano del quinto año, Tubo invadió Ningzhou con 30.000 soldados y Chongwen dirigió 3.000 tropas para rescatarlos. La batalla se libró en un templo budista, que resultó gravemente dañado y más de la mitad de ellos murieron. Cuando la dinastía Han entró en la dinastía, Chongwen estaba a cargo del negocio y pasó a ser censor imperial.

En el decimocuarto año, fue designado enviado de la ciudad de Changwu, acumuló grano y entrenó tropas, y la reputación militar aumentó enormemente. En el invierno del primer año de Yongzhen, Liu Pi impidió que sus tropas atacaran Corea del Norte. El ministro a cargo, Du, creía que podría tener éxito defendiendo únicamente a Chongwen.

En la primavera del primer año de Yuanhe, se convirtió en Ministro del Ministerio de Inspección e Industria, se desempeñó como antiguo consultor y fue nombrado gobernador del campo de Shenying. Controlaba el Shen. Estrategia y patrullaba a los soldados de la ciudad de Tianlin. El general reclutó a mucha gente y todos afirmaron ser elegidos y se sorprendieron.

Chongwen estaba entrenando a cinco mil soldados en Changwucheng y fue golpeado a menudo. Sí, el comandante en el medio es un comandante en jefe. La lanza de piedra declara su vida, y Chen Shi comienza con cinco mil, y no hay ninguna culpa en su uso.

Cuando el ejército llegó a Xingyuan, una daga del ejército se rompió y fue cortada de lado. Al entrar desde el oeste desde Langzhong, él es el maestro de Jianmen y los ladrones huyeron a Xingba.

El ejército estaba estacionado en Zizhou y, debido a su adoración a Wen, fue nombrado gobernador de Dongchuan. Primero, Liu Pi capturó a Dongchuan y Li Gang; y la prefectura de Chongwen Kezi fue culpa del propio Kang Qiuxue. Chongwen perdió su ejército con Kang, por lo que la atacó.

150 millas al norte de Chengdu, se encuentra el monte Reuters, que es el centro de dos ríos. Fue construido para defender la ciudad y estaba conectado con ocho puertas y una esquina para repeler al ejército del rey. Ese día, 20.000 ladrones fueron aplastados bajo la ciudad de Reuters y llovió a cántaros. Subir era imposible, pero se detuvo.

Mañana, la pila se romperá nuevamente en Wansheng. Los amontonó al este de la cabeza del venado y pidió a los héroes Gao Xia que tocaran los tambores, y los eruditos desenvainaron sus espadas, y las piedras eran como lluvia. También ordenó a Lian Deng, quien se atreviera a morir, tomara su montón y lo quemara; su valla de hierro, para que pudiera ser eliminado El ladrón en la valla de hierro.

Según la pila, hay una vista aérea de la ciudad de Reuters, con innumerables personas en la ciudad. Las ocho guerras mundiales salieron victoriosas, lo que conmocionó los corazones de la gente.

En agosto, Adie Guangyan concertó una cita con Chongwen para acampar por un día. El miedo al castigo significa profundizar en la salvación personal, por lo que el ejército cortó el canal de alimentos del ladrón en la desembocadura del West River de Reuters. El ladrón es terrible.

Ese día, el ladrón Mian general Zha se rindió a Li con 3.000 soldados, y la banda Lutou levantó a 20.000 personas de la ciudad. Su Qiang, el tío y yerno del hombre, fue el primero en supervisar el ejército de Fu Liang. Fue enviado a la capital por el Departamento de Maquinaria de Japón. Los soldados estuvieron atados por más de diez millas y se dirigieron directamente a Chengdu.

Deyang y otras ciudades del condado están completamente armadas y deben servir bajo la bandera, sin dejar divisiones. Aterrorizado, Lu dirigió a sus propios soldados a rebelarse contra el Partido y marchó hacia el oeste, hacia el Tíbet.

Si Tubo es aceptado por él, será iluminado. Chongwen envió a Gao Xia a quedarse y Li lo persiguió hasta que las ovejas estuvieron regando los campos.

Desde que el monarca se arrojó al río Min, ha quedado atrapado en la turbulenta corriente. La paz en el oeste de Shu es la manera de hacer justicia a la capital.

Wen Ruo murió en el agua. Cuando Wang Shi entró en Chengdu, estaba destinado en Dakui. Las órdenes militares son solemnes, los tesoros se acumulan y las calles permanecen sin cambios.

En primer lugar, los ladrones utilizaron a los 20.000 soldados de Xingba como refuerzos de Lutou, y ambos fueron degradados y decapitados. Todos los que habían caído en la trampa de la ropa se postraron en el yamen y suplicaron misericordia, y todos los artículos de Chongwen cobraron vida.

Envió y nombró a Chongwen como corrector de pruebas, y también sirvió como Yin de Chengdu. Envió enviados para rescatar a Jiannan y el oeste de Sichuan, observó y se deshizo de las tierras de cultivo dentro de la administración y detuvo conjuntamente a los bárbaros cerca de la frontera. Y apaciguó a los ocho países de Xishan y Yunnan. Cambió el título de Príncipe del condado de Nanping, otorgó grano a 300 hogares y emitió un edicto para tallar piedras al pie de la montaña Lutou para realizar servicios meritorios.

Chongwen es analfabeto y está cansado de la complejidad de consultar a altos funcionarios. Vive en un lugar rico sin Chen Li. Vive en la frontera y defiende la frontera. En el invierno del segundo año, Tongjia todavía estaba a cargo de la capital y el oeste. Estaban los enviados de Pingzhang, el gobernador de Yizhou y Ningqing Shoujie.

Por sus méritos, es una obra maestra y la riqueza escondida en el tesoro es única. Si lo tomas y lo sigues, perderás tu dinero. Para no aprender etiqueta y no atreverme a entrar a la corte, soy la ciudad del edicto imperial.

Permanecí allí durante tres años y revisé Rongbei. Murió en el cuarto año de Yuanhe a la edad de sesenta y cuatro años. Abandonó la corte durante tres días y se la entregó a Situ, diciendo que era poderoso y merecía estar en el Templo Ancestral Inmortal.

Gao Chongwen era originario de Bohai. El lugar de nacimiento de Gao Chongwen es Youzhou. Es sencillo y generoso, y participó en el ejército de Pinglu cuando era joven.

En Zhenyuan, siguió a Han Quanyi para establecerse en la ciudad de Changwu, y tenía mucho prestigio en el manejo del ejército. En el verano del quinto año de Zhenyuan, 30.000 soldados tibetanos invadieron Ningzhou. Gao Chongwen dirigió a 3.000 soldados blindados para rescatar a Ningzhou. Luchó con el ejército tibetano en el templo budista y derrotó al ejército tibetano, provocando la muerte de la mayoría de las tropas enemigas.

Han fue a la corte para reunirse con el emperador. Chongwen estaba a cargo de los asuntos gubernamentales como la operación y el presupuesto, y más tarde fue nombrado censor a tiempo parcial. En el decimocuarto año de Zhenyuan, Chongwen sirvió como enviado de la ciudad de Changwu, acumulando comida y entrenando con mayor frecuencia, lo que mejoró enormemente la reputación del ejército.

En el invierno del primer año de Yongzhen, Liu Pi se rebeló con su ejército y acudió a los tribunales para discutir el castigo. El primer ministro Du pensó que se podría designar a Gao Chongwen para hacer esto. En la primavera del primer año de Yuanhe, a Gao Chongwen se le concedió el puesto de Shangshu del Departamento de Inspección, quien también era un médico milagroso. Era el jefe de Shence de izquierda y derecha, y el emperador le ordenó presionar a los ejércitos. de varias ciudades para atacar a Liu Pi.

En aquella época, había muchos generales experimentados dedicados a conquistar a los rebeldes, y cada uno de ellos dijo que elegiría. Cuando salió el manuscrito del emperador, se sorprendieron mucho. Cuando Gao Chongwen estuvo en Changwucheng, entrenó a cinco mil soldados. A menudo se preparaba como si se acercara un enemigo.

En ese momento, el enviado del eunuco llegó a Changwu, Shi Mao anunció la orden y Gao Chongwen pudo partir con cinco mil soldados, y no hubo escasez de armas y suministros. El ejército llegó a Xingyuan, pero perdió comida en la casa de huéspedes. Gao Chongwen mató a estas personas y realizó una gira pública.

Gao Chongwen dirigió su ejército hacia el oeste y entró en el paso desde Langzhong. Rechazó con éxito a los enemigos de Jianmen y levantó el asedio de Zitong. El general rebelde Xing Ba huyó. Gao Chongwen guarneció tropas en Zizhou y la corte imperial lo nombró gobernador militar de Dongchuan.

Antes de esto, Liu Pi capturó a Dongchuan y luego a Li Gang, el gobernador militar. Cuando Chongwen conquistó Zizhou, Li Mi le pidió a Li Kang que regresara y lavara los pecados que había cometido. Chongwen mató a Li Gang porque derrotó al ejército y provocó la caída de Dongchuan. A ciento cincuenta millas al norte de Chengdu, se encuentra el monte Lutou, que es un lugar importante para proteger Sichuan. Liu Pi construyó un muro para protegerlo y conectó ocho campamentos para mostrar apoyo mutuo contra el ejército imperial.

Ese día, Gao Chongwen derrotó a 20.000 ladrones que se rebelaron en las puertas de la ciudad de Reuters. Llovió mucho, como un aguacero, y no pudo entrar en Reuters City, por lo que detuvo su ataque. Al día siguiente, derrotó a decenas de millones de tropas enemigas en Duili y ganó.

Amontonado en el este de la ciudad, Gao Chongwen, un feroz general de la secta Wen, tocaba él mismo los tambores. Los soldados subieron y llovieron flechas. Chongwen también ordenó a aquellos que se atrevieron a morir que siguieran escalando y finalmente tomaran las estacas y quemaran el campamento.

En el pasado, el duque Xian de Jin envió a Xun a atacar a Guo tomando prestado el camino de Yu.

Xun le dijo: "Por favor, utiliza los excelentes caballos producidos en Jingjiaya y Waidi como regalo. Si pides una manera, por supuesto que se te permitirá". Jin Xiangong dijo: "Hay un ahorcamiento". sobre mi espalda." El acantilado es un tesoro transmitido por mis predecesores; el buen caballo producido por Qudi es mi buen caballo.

¿Qué pasa si aceptan nuestro regalo pero no nos prestan el camino? Di "No, si no nos prestan el camino, no aceptarán nuestro regalo. Si aceptan nuestro regalo y nos prestan el camino, será como si escondiéramos el acantilado desde la casa interior a la casa exterior. Toma el Sacar buenos caballos de los establos interiores y ponerlos en los establos exteriores.

¿De qué hay que preocuparse? El duque Xian de Jin estuvo de acuerdo y envió a Xun a darle los excelentes caballos y el jade con espinas como obsequio a Yuzhou, para que Yuzhou pudiera atacar a Guo por tierra.

Mirando a Baoyu y al caballo, quise aceptar a Xunxi. Gong le dijo a Jin Jian: "¡No puedes estar de acuerdo! Guo Yu y Guo Guo son como los dientes de un automóvil y el asistente de un automóvil. Los dientes del automóvil dependen del asistente del automóvil y del asistente del El automóvil también depende de los dientes del automóvil. Así es como Guo Yu depende el uno del otro.

Hay un viejo dicho: "Sin labios, los dientes se sentirán fríos. La supervivencia del Estado Guo depende". en el estado de Yu; el estado de Yu no pereció debido a la existencia de Guo.

Si prestas un camino, la dinastía Jin murió temprano y la dinastía Yu también murió más tarde. ¿Jin? "Yu He no escuchó a Gong y le prestó el camino a Jin.

Xun dirigió a su ejército para atacar a Guo y lo destruyó. Devuelve el ejército para atacar Yuzhou y destruirlo.

Xun tomó el jade jade y el caballo y lo informó. Gong Xian dijo alegremente: "Yuyu sigue siendo el mismo, pero Ma es un poco mayor".

Así que las pequeñas ganancias son la pesadilla de las grandes ganancias.

5. Dos tigres peleándose: la traducción del chino clásico.

Pinyin: Li Li

Explicación: Dos tigres están peleando. Es una metáfora de la poderosa lucha entre los dos bandos.

Fuente: "Política de los Estados Combatientes · Política Qin II": "Hoy dos tigres luchan entre sí. El más pequeño morirá y el más grande resultará herido". "Shi Jichun Biografía de Shen Jun" : "Nadie en el mundo es más fuerte que Qin y Chu. Ahora escuché que el rey va a atacar a Chu. Esta sigue siendo una batalla entre dos tigres".

Ejemplo: Hoy~, debe haber ser lesiones. Debes haberte perdido mi gran evento. Estoy hablando con ustedes dos, así que no discutan. "El romance de los tres reinos" de Luo Ming·Guan Zhong: Capítulo sesenta y dos

Sinónimos: Dos tigres peleando, ambos bandos sufren.

Uso: como predicado y objeto; ambos lados sufren.

Chinos: Luchando por el tigre

Historia: Durante el Período de los Estados Combatientes, Corea del Sur y el estado de Wei siguieron luchando durante más de un año, y el estado de Qin quería intervenir. Chen Fu, el enviado del estado de Chu, le dijo a Qin que Bian Zhuangzi seguramente resultaría herido si dos tigres luchaban entre sí. Lo que obtuvo fue que ambos perdieron, por lo que mató a los dos tigres de un solo golpe. También aconsejó a Qin que adoptara la táctica de sentarse y observar a los tigres pelear y esperar la oportunidad de destruir a ambos países nuevamente.

Texto original 1: Zhuangzi quiso apuñalar al tigre, pero el pabellón lo detuvo. Dijo: "Dos tigres comen ganado y dos tigres compiten por la comida. Si pelean, pelean. Si pelean, el mayor resultará herido y el más joven morirá. Si la herida es apuñalada, se llamará Shuanghu." Bian Zhuangzi dijo esto Piensa y toma una decisión. Después de un rato, dos tigres pelearon. El grande resultó herido y el pequeño murió. Zhuangzi lo sacó de entre los heridos y obtuvo el crédito de Shuanghu.

Texto original 2: Hay dos tigres peleando con la gente. Zhuangzi quiere apuñalarlos y quiere detenerlos: "Los tigres son criminales; la gente está dispuesta a morder el anzuelo. Hoy dos tigres pelean, el más joven muere, el mayor resulta herido". Si el hijo intenta lastimar al tigre y apuñalarlo, matará a dos tigres a la vez. Se necesita mucho esfuerzo para apuñalar a un tigre, pero se conoce como apuñalar a dos. tigres."

Bian Zhuangzi quiere apuñalar al tigre. . El sirviente lo disuadió y le dijo: "Dos tigres quieren comerse una vaca. Como la carne es deliciosa, tienen que pelear. Si dos tigres pelean, el grande resultará herido y el pequeño morirá. Cuando llegue el momento , matar un tigre matará dos pájaros de un tiro ". Bian Zhuangzi sintió que lo que dijo el sirviente era muy razonable, por lo que se puso de pie y esperó. Después de un rato, los dos tigres realmente silbaron. El pequeño tigre murió y el tigre grande resultó herido. Bian Zhuangzi apuñaló al tigre, lo que realmente tuvo el efecto de matar dos pájaros de un tiro. ?

Original 2 comentarios:

Yo: Puedo "luchar" y competir.

Guan Zhuangzi: Nombre.

Gestión y:nombre.

Gusano: Bestia feroz. El motín conmocionó a Li.

Cebo dulce: alimento para animales.