El extracto de "Annie's Flowers" en la introducción es el siguiente: "Así que sentimos que" Annie's English Enlightenment "refleja verdaderamente la práctica y los logros de la iluminación en inglés de los niños canadienses y es consistente con el camino que seguimos. han tomado en el pasado. Completamente diferentes y muy diferentes de la forma actual de iluminación inglesa en China; así que se nos ocurrió la idea de grabarlos, y este es el origen de nuestro blog Sina."
Anne regresó a China en septiembre, hace cuatro años fui a Canadá, al menos en segundo grado de la escuela primaria. Eran los chinos los que deberían preocupar a Anne. Si el niño promedio tiene un entorno de lengua materna así, no será tan malo, básicamente el inglés se convertirá en su lengua materna. De manera similar, cuando vemos a la madre de Klin, el libro refleja el arduo pensamiento y los esfuerzos que China ha puesto en aprender inglés, incluidos muchos juegos, clásicos de tres caracteres que riman, mucho TPR, etc. Por tanto, no podemos negar el enorme papel del medio ambiente. Señalaré esta diferencia ambiental más adelante.
Creo que el nuevo concepto debería seguir siendo de gran ayuda. Pero para lograr realmente el efecto, se necesita recitación y lectura continuas. Alguien usó el texto que contiene para capacitación en traducción y luego lo comparó con el texto original. De esta forma, tu nivel de inglés mejorará más rápido. Creo que el aprendizaje de idiomas todavía comienza escuchando, escribiendo y luego traduciendo. Por supuesto, la lectura está incluida en todas partes.
Espero que puedas aprender inglés bien. Conviértalo en una herramienta verdaderamente aplicable.