Poema de Wang Anshi sobre escalar el pico Feilai, el contenido relevante es el siguiente:
Texto original
Pagoda Qianxun de la montaña Feilai, escuché el canto del gallo. y vio salir el sol. No tengas miedo de las nubes flotantes que cubren tus ojos, porque estás en el nivel más alto.
2. Traducción
Sube a la torre alta en Feilai Peak. Escuché que puedes ver el sol naciente aquí todos los días cuando canta el gallo. No tengo miedo de que capas de nubes flotantes bloqueen mi vista lejana porque estoy parado en el nivel más alto del Pico Feilai.
3. Introducción a la obra
Climbing Feilai Peak es una cuarteta de siete caracteres escrita por Wang Anshi cuando tenía 30 años, quien pasó por Hangzhou cuando regresó a su ciudad natal en Linchuan, provincia de Jiangxi, después de servir como magistrado del condado de Yin, provincia de Zhejiang. Este es su primer trabajo en la burocracia. En ese momento, el poeta estaba en su mejor momento y tenía ambiciones extraordinarias. Simplemente aprovechó la oportunidad para expresar sus amplios sentimientos y elevadas ambiciones políticas escalando el pico Feilai.
4. Apreciación del trabajo
Este poema refleja el espíritu emprendedor valiente e intrépido del poeta para hacer realidad sus ambiciones políticas.
En la primera frase del poema, el poeta utiliza la palabra exagerada "Qianxun" para expresar la altura de su propio punto de apoyo refiriéndose a la altura de la antigua pagoda en la cima. La segunda frase del poema simula hábilmente la gloriosa escena del sol naciente que se ve en la torre, mostrando el vigor del poeta, la ambición de reforma y la plena confianza en el futuro, que se convierte en el tono emocional de todo el poema.
Las dos últimas frases son la esencia de todo el poema y contienen una profunda filosofía: las personas no pueden centrarse sólo en los intereses inmediatos, sino que deben mirar la situación general y el largo plazo.
La palabra "sin miedo" en la tercera frase es tan poderosa que "las nubes flotantes cubren tus ojos" es una alusión. Según una investigación del profesor Wu Xiaoru, la gente de la dinastía Han Occidental solía utilizar las nubes flotantes como metáfora de los villanos malvados, como "Xinyu·Shenwei": "Por lo tanto, los ministros malvados oscurecen a los sabios, al igual que las nubes flotantes obstruyen el sol. "
Cuarto La frase "estar al más alto nivel" eleva el ámbito poético y tiene un espíritu clarividente. El toque final del autor es la conclusión. Si hablamos de la situación, el orden de las palabras debería ser "Porque estoy en el nivel más alto, no tengo miedo de que las nubes me tapen los ojos". Sin embargo, el autor lo invierte, hablando primero del efecto y luego de la causa. La inversión de una causa y un efecto muestra el cambio de visión poética. Aunque esta es una forma común de escribir poesía, también muestra la profundidad de la concepción del autor.
Usar la poesía para explicar opiniones políticas y académicas, discutir temas de actualidad y comentar la historia es un fenómeno común en la poesía Song. El poema contiene una profunda justificación al describir el paisaje. El poeta no describió el proceso de montañismo ni describió en detalle el paisaje de las montañas.
Pero desde el principio, se colocó en el nivel más alto de la "Torre Qianxun" en la montaña y expresó sus sentimientos. Todo el poema contiene cuatro frases y veintiocho caracteres, y contiene un contenido ideológico extremadamente rico. Encarna significados abstractos en cosas concretas. Refleja plenamente las ambiciones políticas e ideológicas del autor y su plena confianza en el futuro.