¿Qué significa estar en silencio cuando el piano y el yo están en el palacio?

El significado de "Qin y Se en Yu Mo Bu Jing Hao" es: una mujer toca el piano, un hombre toca el tambor y el arpa, y el arpa y el arpa cantan en armonía. buena relación entre un hombre y una mujer y felicidad. De "La niña dijo que canta el gallo" de Zheng Feng.

El texto original proviene de: El Libro de los Cantares - Pre-Dinastía Qin - Zheng Feng

La mujer dijo que canta el gallo, y el erudito dijo "Midan". Zixing mira la noche y las estrellas a veces mueren. El general se remontará y volará, el pato y el ganso salvaje.

Yi Yanjia y Ziyi. Es mejor beber vino y envejecer junto con tu hijo. Con el arpa y el arpa a tu disposición, lo mejor es estar en silencio.

Cuando llegue un hijo sabio, regálale un colgante misceláneo. Si conoces a tu hijo, le obedecerás y le preguntarás al respecto. Si sabes que tu hijo es amable contigo, debes recompensarlo con diversos obsequios.

Traducción: La mujer dijo que afuera ya cantaba el gallo y que estaba por amanecer; el hombre dijo que aún no amanecía. Si no lo crees, puedes abrir la ventana y. Mira por la ventana. Todavía hay luna y estrellas.

Afuera los pájaros cantan. Puedes ir al pantano de juncos para derribar a estos faisanes, patos salvajes y gansos, y prepararles un delicioso plato. Luego beban y coman juntos y envejezcan juntos y ámense para siempre. La mujer toca el arpa y el hombre toca el arpa, viviendo una vida armoniosa y feliz.

Sé que eres muy bueno conmigo, por eso te regalo un accesorio para expresar mi amor por ti. Entiendo que eres atento y considerado conmigo, por eso te regalo este accesorio para expresar mi agradecimiento. Te regalo este colgante y estoy de acuerdo contigo.

Información ampliada:

"Guo Feng·Zheng Feng·Nv Yue Rooster Crow" es un poema del "Libro de las Canciones", la primera colección de poesía de la antigua China. La mayoría de los estudiosos modernos creen que se trata de un poema que alaba la vida armoniosa, los sentimientos sinceros y los hermosos deseos de las parejas jóvenes.

El poema consta de tres capítulos, con seis frases en cada capítulo. Este poema es un poema de diálogo muy interesante. A través de la forma de diálogo entre marido y mujer, expresa la vida familiar armoniosa y el amor sincero entre marido y mujer.

Los diálogos cambian de cortos a largos, el ritmo cambia de lento a rápido, las emociones cambian de tranquilas a apasionadas y las personalidades de los personajes cambian de vagas a distintas. Además del diálogo entre marido y mujer, el poema también tiene la narración del poeta. Todo el poema es como una obra de teatro breve, vívida, realista y llena de interés.

Wang Zhi de "Poesía general Wen" de la dinastía Song: "Las palabras principales de este poema son mujeres, por lo que las siguientes palabras de 'Zixing Looking at the Night' son todas palabras de mujeres".

Zhu Xi de "Información general de poesía" de la dinastía Song "La biografía de la colección de poemas": "Este poeta describe las palabras de una pareja virtuosa para advertirse mutuamente, diciendo que una niña canta para advertir a su marido , mientras que un erudito canta un gallo, que es más que un canto de gallo.

Enciclopedia Baidu - Libro de Canciones - Zheng Feng