Subir a la Torre Yueyang (Parte 1) ①
Chen Yuyi
Al este del río Dongting y al oeste del río, las cortinas y Los carteles ② no se mueven y el sol poniente llega tarde ③.
Sube a la tierra donde Wu y Shu se dividen horizontalmente (4), y avanza hacia el lago y las montañas (5) cuando ya casi está anocheciendo.
Viajar a miles de kilómetros de distancia sigue siendo una visión de futuro, y tres años de dificultades ⑥ y aún más peligro ⑦.
En el antiguo viento y las heladas, el viejo bosque Cangbo no tiene arrepentimientos ni tristezas.
① Seleccionado de "Colección Chen Yuyi". Chen Yuyi (1090-1138), poeta de la dinastía Song. Su nombre de cortesía era Qufei, su apodo era Jianzhai y era originario de Luoyang (ahora parte de la provincia de Henan). Fue un poeta famoso en el cambio de las dinastías Song del Norte y del Sur. "Escalando la Torre Yueyang" es el segundo poema. ② [Land Jing] La apariencia de un hotel o casa de té. ③[Atardecer tardío] El sol poniente se pone lentamente. Tarde, lento. ④ [Wu y Shu se dividieron horizontalmente] Durante el período de los Tres Reinos, Wu y Shu compitieron por Jingzhou. El general de Wu, Lu Su, una vez dirigió diez mil tropas a la guarnición en Yueyang. División horizontal, aquí se refiere a dividir. ⑤ [migración] errante. ⑥ [Tres años de dificultades] La dinastía Song del Norte colapsó en la primavera del primer año del emperador Jingkang de la dinastía Song (1126), y habían pasado tres años desde que escribí este poema. ⑦〔Ping Danger〕se refiere a escalar un edificio. Por, confía en. El peligro se refiere a los lugares altos.
Subida a la Torre Yueyang (Parte 1)
1. Comprensión general
En la primavera del primer año de Jingkang (1126) del emperador Qinzong del Dinastía Song, los soldados Jin atacaron Kaifeng y la Dinastía Song del Norte fue destruida. Como la mayoría de los poetas del cambio de la dinastía Song del Norte y la dinastía Song del Sur (como Li Qingzhao), la experiencia de vida y la creación literaria de Chen Yuyi también se dividen en dos períodos basados en el dilema de Jingkang. Antes de eso, siguió el camino habitual de carrera oficial y fama. A la edad de 24 años, es decir, el tercer año de Zhenghe Zhenghe de la dinastía Song (1113), se convirtió en Jinshi y recibió el título de Wen Linlang. Dominaba la pintura y la caligrafía, y era famoso por su poesía. Fue profundamente apreciado por el emperador y cambió de puesto oficial muchas veces, pero también, sin saberlo, estuvo involucrado en el torbellino de las luchas políticas. Cuando ocurrió el desastre de Jingkang, Chen Yuyi fue degradado a Chenliu (al sureste de la actual Kaifeng, Henan) como funcionario menor a cargo del impuesto al vino. Naturalmente, se unió a las filas de refugiados que huían y corrió hacia el sur, hacia Xianghan, Hunan y Hunan. y se quedó sin hogar. Se exilió en el lago Dongting, subió varias veces a la Torre Yueyang, lamentó los asuntos de Estado con sus amigos, ahogó sus penas en vino y escribió varios poemas para recordar sus acontecimientos, uno de los cuales fue elegido para esta lección.
Este es un poema rimado de siete caracteres, el primero de "Dos poemas sobre la escalada de la Torre Yueyang" y el comienzo de los escritos del poeta sobre la Torre Yueyang, por lo que está cuidadosamente elaborado y escrito de manera solemne. El primer pareado describe la ubicación geográfica de la Torre Yueyang. Primero se centra en el panorama general, con el lago Dongting y el río Yangtze como fondo, y presenta grandiosamente la Torre Yueyang en una perspectiva macro. "Dongting está al este de Dongting y los ríos están al oeste". En una oración de siete caracteres, el poeta usó inteligentemente las dos palabras direccionales "este" y "oeste" y las conectó con lagos y ríos, de modo que la ubicación de la Torre Yueyang. se puede ver. Luego escribió sobre lo que vio cuando miró hacia arriba, como "las cortinas están quietas y el atardecer se retrasa". Esta frase es el trazo más colorido para describir la escena de todo el poema. Parece normal, pero en realidad es delicada. La "bandera de la cortina" es una vista de cerca, y la "puesta de sol" es una vista lejana. Las vistas de cerca y de lejos se fusionan en una. Se puede imaginar que la vista del poeta escanea de cerca a lejos, soltándose gradualmente. y mezclándose con el vasto crepúsculo. La bandera inmóvil de la cortina indica que el lago está en calma; el sol poniente tardío recuerda la tranquilidad de la tarde. ¿Cómo podría una situación tan poética y pintoresca no despertar el rico ensueño del poeta?
Los pareados del poema pasan de descripciones estáticas y tranquilizadoras de paisajes a un fuerte lirismo. Como una variación de la música, estos dos poemas parecen repetir el tema anterior, pero sus estilos son completamente diferentes. "Subir al lugar donde Wu y Chu se dividen" también habla de la ubicación geográfica de la escalada, pero con un fuerte sentido de la historia. "Mudarse al lago y las montañas cuando está anocheciendo" también habla de escalar un; edificio para ver el paisaje al anochecer, pero también se mezcla con un poco de nostalgia. Este tipo de gradiente es una especie de contraste, una especie de transición y una especie de imitación que combina las cosas y a mí mismo. Aquí, la imagen principal del poeta aparece en el poema de forma inadvertida y natural. Está pensando, deambulando, mimetizándose con el paisaje y expresando sus sentimientos a través del paisaje.
Después de los preparativos previos, el pareado del cuello del poema finalmente emitió el grito más fuerte y fuerte de una manera cercana a un grito directo: "Miles de kilómetros de viaje aún están lejos, y más de tres años de penurias es aún más difícil." Estos dos versos de poesía expresan el resentimiento en el corazón de un ministro que ha perdido su país. El contraste entre "Diez Mil Millas" y "Tres Años" cuenta la historia desde el espacio y el tiempo respectivamente, lo que tiene un doble efecto artístico superpuesto, que hace que la gente se sienta profundamente conmovida al leerla. El "viaje de miles de kilómetros" del poeta es sólo una forma elegante de decir que ha escapado a miles de kilómetros de distancia, pero ¿qué se puede hacer al respecto? La depresión de mi corazón sólo puede aliviarse "mirando desde lejos".
"Han pasado más de tres años". Ya es demasiado, pero todavía tenemos que subir hasta aquí y afrontar el peligro. Hasta este punto, la poesía ha pasado por muchos giros y vueltas, llevando la emoción al extremo.
En el último pareado del poema, Gu Ying siente lástima de sí mismo, terminando todo el poema con la infinita tristeza de su experiencia de vida. En este momento, el poeta ya tenía cuarenta y tantos años, por lo que dijo "cabeza de oro"; en lugar de decir "lastimar el presente", dijo "respetar el pasado", lo cual es implícito y significativo; "viento y escarcha" se refiere claramente a las cosas naturales, que es una metáfora de la realidad social, con un juego de palabras; y "Old Mu Cangbo" es un abrigo que envuelve la imagen del poeta, con infinito dolor y odio, todo en palabras indescriptibles. Se puede decir que "una escena que es difícil de describir, como lo es ahora, contiene un sinfín de significados, que se pueden ver en "Más allá de las palabras" (citado por Mei Yaochen en "Sixty-One Poems" de Ouyang Xiu).
Observando el estilo de poesía rítmica de Chen Yuyi en este poema.
El maestro de poesía de Chen Yuyi es Du Fu, especialmente su poesía rítmica, que muestra claramente las características de Lao Du, lo que se puede decir ser tanto espiritual como físico. La razón de esto es que, además de la imitación y la búsqueda deliberadas, experiencias similares en la vida también son razones importantes que no pueden ignorarse. Du Fu huyó a Chengdu y nunca regresó a su tierra natal en el norte. Estaba tan triste y miserable que había pocas personas que pudieran igualarlo. Chen Yuyi experimentó el desastre de Jingkang y también sintió el dolor de la destrucción del país y de la familia. Aunque la gravedad del sufrimiento no fue tan grave como la de Du Fu, y el "pronóstico" fue muy bueno, más tarde participó. en asuntos políticos y se convirtió en primer ministro, pero estaba muy preocupado por el caos. La percepción y la experiencia de la vida son bastante similares a las de Du Fu. Cuando se escribe poesía, debe estar influenciada por Du Fu. Cuando los predecesores discutieron este poema, la mayoría creyó que era similar a "Deng Gao" de Du Fu, del que se puede decir que es el mejor. Incluso si lo comparamos con los "Tres poemas de Du Fu" que acabamos de aprender, también podemos ver el estilo de la poesía de Du Fu en la poesía de Chen. Al igual que Du Fu, era bueno refinando palabras y oraciones, y también bueno en descripciones y discusiones. Hay muchas similitudes en el resto, como la magnífica escenografía descrita, el lirismo heroico y soberbio, la música sonora y la hábil factura de alguna que otra pareja. Sin embargo, la pura imitación por sí sola no puede lograr el estatus de Chen Yuyi como gran poeta de la dinastía Song. Mientras imita, también está lleno de cambios. Presta atención a partir de sus sentimientos personales y situaciones específicas para innovar y crear su propio estilo. Es decir, tomando este poema como ejemplo, no podemos encontrar el mismo "caso" en los poemas de Du por su exquisito control, operación ligera y emociones profundas. No se puede decir que Du Fu desdeñe esto. Después de todo, cada época tiene sus propios poetas "Hay personas talentosas de generación en generación, y cada una ha liderado el camino durante cientos de años".