Despreocupado y feliz
El modismo pinyin xιxīn Kuang shén yí
El modismo explica una mente abierta; Amplio: espacioso; Yi: feliz.
El modismo proviene de la "Torre Yueyang" de Song Fan Zhongyan: "Cuando subes a la torre, te sientes relajado y feliz, olvidas todos los insultos, dejas el vino al viento, te sientes relajado y feliz".
Los modismos tradicionales son refrescantes.
Ortografía simple de modismos Modismos
Modismos con color emocional y elogios
Uso de modismos: combinando mente y corazón se usa como predicado y adverbial con elogio.
Modismos combinados de estructura idiomática
Modismos antiguos en la era de los modismos
El "sonido y significado" de los modismos no se puede leer como "tái".
El modismo no se puede escribir como "mi" porque hay ambigüedad.
Sinónimos son agradable a la vista y desenfadado.
Los antónimos son angustiados y desconsolados.
El pabellón del mar es un ejemplo de modismo. Es refrescante ver las vastas olas plateadas y las montañas de dinero y jade. (Capítulo 40 de "Water Margin" de Chen Chen de la dinastía Qing)
Traducción espiritual al inglés
Los traductores japoneses tienen un corazón claro (はればれとして) y franqueza (そぅかぃ).
Traducción rusa чувствоватьсебянаседϲ.приятноечувствоgt;
Otras traducciones sich frisch und behaglich fühlen lt; ltLaw>Dejemos que nuestros corazones se hinchen y nos hagan felices
Idiom Story
La Torre Yueyang se encuentra ahora en Yueshi, Hunan, que es la Torre Ximen en la antigua sede del condado. El edificio tiene tres pisos de altura y se puede ver el brillante Dongting desde atrás. Este edificio fue construido a principios de la dinastía Tang y reconstruido en la dinastía Song del Norte.
Xi Zijing y Fan Zhongyan son buenos amigos: ambos fueron admitidos en Jinshi en el año 1015 d.C. En 1044 d.C. (el cuarto año del reinado del emperador Renzong de la dinastía Song de Li Qing), Amethyst fue el año de Yuezhou. Al año siguiente, la Torre Yueyang fue reconstruida y le pidió a su amigo Fan Zhongyan que le escribiera un artículo sobre. él. Fan Zhongyan aceptó fácilmente la petición de su amigo y escribió "La historia de la Torre Yueyang", un artículo que se ha transmitido a través de los siglos. En este artículo, escribí sobre el paisaje y las diferentes sensaciones que vi al escalar la Torre Yueyang en diferentes estaciones y condiciones climáticas.
"Si la primavera es brillante... si subes las escaleras, te sentirás relajado y feliz, olvidarás la humillación y dejarás el vino en la brisa, que te hará feliz." Lo que escribí fue que estaba en el paisaje que se ve al subir a la Torre Yueyang bajo la brisa primaveral y el cálido sol. Al escribir un párrafo natural, "Si mi marido está subiendo las escaleras bajo la lluvia..., algunos sentirán nostalgia, otros serán compasivos, algunos serán cínicos y otros se sentirán extremadamente tristes".
En este momento, de repente te sentirás iluminado, iluminado y muy feliz; en este momento, todas las ganancias y pérdidas de honor y desgracia serán completamente olvidadas; Luego te darás una ducha y brindarás bajo el sol y la brisa. ¡La diversión es infinita!