La historia de amor del poeta moderno Yu Guangzhong

Introducción: Yu Guangzhong se ha dedicado a la poesía, la prosa, la crítica y la traducción toda su vida. Se autodenomina el "espacio cuatridimensional" de sus escritos. Hoy en día, lleva más de medio siglo en el mundo literario, tiene una amplia gama de intereses y es conocido como un "polígamo artístico". La siguiente es su historia de amor, bienvenido a leer:

Pobre primo

Según el recuerdo de Fan Wo Cun, Yu Guangzhong “tenía un corte al rape, vestía un uniforme de lino y parecía un un poco serio y amable". Antes de eso, Fan Wocun escuchaba a menudo a Meng Meng mencionar a su primo, elogiándolo por ser bueno leyendo, excelente en chino e inglés y talentoso en pintura. Fan no pudo evitar mirarlo unas cuantas veces más, pero ambos eran tímidos, por lo que no dijeron unas pocas palabras, solo la invitaron a su casa.

Mi primo obviamente tenía sentimientos por este primo, porque Fanwo Village pronto recibió la publicación de un colega suyo, que contenía las obras de Byron traducidas por Yu Guangzhong. Irónicamente, el nombre del destinatario escrito en el sobre resultó ser "Fan Mimi". El pequeño ratón de biblioteca no sabía que Mimi era sólo un apodo y ni siquiera preguntó su nombre real. Cuando recibí la publicación, sentí que era un poco abrupta y no sabía mucho sobre poesía inglesa, pero todavía estaba fascinado por el talento literario de Yu Guangzhong.

Aunque Fan Wocun parecía lamentable en su juventud y le diagnosticaron una enfermedad pulmonar después de llegar a Taiwán, en realidad era suave por fuera pero fuerte por dentro, con piel clara y rasgos faciales delicados. muy popular desde que era niña. Más tarde, Yu Guangzhong describió a su primo en el artículo "Abril, en el antiguo campo de batalla": "Un narciso delgado, elegante, tímido y reluciente, pálido y débil, resistiendo enfermedades pulmonares precoces, soñando con la literatura y el amor, indefenso y desesperado, ven para mí..."

De confidente a amante

Gao Fei, un estudiante de primer año de la Universidad Nacional de Taiwán, conoció a una chica de secundaria que abandonó la escuela debido a una enfermedad pulmonar. A pesar de la oposición de sus padres de ambos lados, desarrolló su ternura con firmeza y dulzura.

Al principio, ambos padres no aprobaban su unión. La familia de Yu está preocupada por la mala salud de Fan, y Fan Kan también es un poco aficionado a los libros. Pero los dos jóvenes pronto pasaron de ser confidentes a amantes. En ese momento, Yu Guangzhong ya era muy conocido en el mundo literario y, naturalmente, su prima lo admiraba. Yu Guangzhong también se inspiró en otras artes de su primo. Por ejemplo, introdujo la pintura occidental moderna, especialmente las obras de Van Gogh.

En 1955, mientras aún trabajaba en el Ministerio de Defensa Nacional, Yu Guangzhong comenzó a traducir la biografía de Van Gogh. Escribió una traducción en el frente del papel blanco y una carta de amor en el reverso, y luego se la envió a Fan pidiéndole mi depósito. Ella la escribió lo antes posible y se la devolvió. En 11 meses, Fan Wocun copió el texto completo de más de 300.000 palabras en papel manuscrito y luego Yu Guangzhong lo envió a Dahua Evening News para su publicación.

Fan Wocun fue primero la confidente y novia de Yu Guangzhong, luego su amante persistente, una asistente literaria, la primera lectora de poesía y, por supuesto, la primera heroína de la poesía. Además de su compatibilidad espiritual, tienen la misma experiencia de vida y esa canción es aún más única.

"Ella me comprende, es sensible a la literatura y al arte y tiene buen gusto. Este es el rasgo que más me atrae". Yu Guangzhong recordó el amor de aquel entonces, todavía lleno de ternura.

Hazle espacio para que escriba.

En 1956, Yu Guangzhong finalmente se casó con su prima. En este punto, han estado yendo y viniendo durante casi seis años, y cada uno ha decidido que el otro es su única opción. El 2 de septiembre, una pareja se casó en la Iglesia Metodista de Xinsheng South Road y celebró un banquete de bodas para 15 mesas. Los invitados incluyen a Liang Shiqiu, An, otros poetas de la Blue Star Poetry Society y su compañero de clase Yu Guangzhong.

El matrimonio es la línea divisoria en la vida de una mujer. Para Fan Wo Cun, ella era delicada y tímida antes del matrimonio, pero pronto se volvió segura y fuerte después del matrimonio. Fan, recuerdo que en aquella época el timbre y el teléfono solían sonar juntos. Puso al bebé en el cochecito y agarró el teléfono mientras estaba ocupada cocinando, luego corrió hacia el porche para abrir la puerta. En el apogeo de la familia Yu, había ocho bocas, grandes y pequeñas, innumerables dedos índices y un apetito asombroso, y había que tener en cuenta tanto la nutrición como la delicia. Poco a poco, también aprendió a ser práctica y sus fantasías románticas antes del matrimonio tuvieron que dejarse de lado temporalmente.

Pero ella siempre ha insistido en participar en las actividades literarias de su marido. Los miembros de la Sociedad de Poesía Estrella Azul utilizan Yuzhai como su sede, y los poetas suelen ir y venir. Más tarde, Yu Guangzhong enseñó en una universidad normal, hizo más amigos y, a menudo, tenía estudiantes en casa. En las décadas de 1960 y 1970, el Yuzhai de la calle Xiamen estaba lleno de gente.

Aunque tengo mucho talento, me dediqué completamente a mí después de casarme, no solo ayudando a mi esposa, sino también ayudándola afuera. Desde el Ministro del Interior hasta el Ministro de Relaciones Exteriores, todos están encabezados por Fanwo Village. "Ella me bloqueó todo un mundo y me permitió escribir tranquilamente detrás de mí. Le estoy muy agradecido.

"Yu Guangzhong dijo esto más de una vez.

Desde "un narciso delgado" hasta el elegante y confiado de hoy, Fanwo Village siempre será el mejor "mano a mano" de Yu Guangzhong. No se ha perdido por culpa de Yu. La fama de Guangzhong Tiene un alto nivel de inteligencia y simplemente comprende la situación general, ya sea en el mundo literario de Yu Guangzhong o en el campo privado, puede participar en él con confianza y libertad.

Hay un loto en mi. corazón p> Entre los más de 800 poemas de Yu Guangzhong, 100 son poemas de amor, muchos de los cuales invitan a la reflexión. Desde "You Smiled at Me Last Night" hasta la primera "Association of Lotus", la gente siente vagamente que Yu Guangzhong. Los poemas de amor no deben surgir de la nada. ¿Quién cantó esos poemas de amor? ¿Es real o falso ese sentimiento romántico?

"Si no hay tentación, ¿dónde está la asociación?" "Los ojos de Yu Guangzhong sonrieron y sus palabras fueron muy misteriosas." La gente inevitablemente se emocionará. Si lo controlan bien, también es una especie de sabiduría. "Para Yu Guangzhong, el loto tiene tres significados: es una flor, un símbolo de la belleza clásica y un significado religioso. Le encanta la encarnación del loto y es supersticioso con respecto a la belleza. En su corazón, hay más de un loto.

El poeta enfatiza que no es necesario una investigación cuidadosa en sus obras. Se alegra de que su esposa no busque agravios triviales entre líneas. Esto no es sorprendente, y también es beneficioso. a su creación: "Si la esposa conoce demasiado bien al marido del artista, eso es definitivamente un obstáculo artístico, ¡y no se puede escribir nada! Pero desde otra perspectiva, esto también es una señal de su confianza. "

Los amigos de Yu Guangzhong elogiaron unánimemente su personalidad y virtud. Una vez, Lin le dijo a Fan que yo estaba criticando a los hombres. La conclusión final fue: "No existe un marido tan bueno como Guangzhong". "

Por supuesto, sólo Fan y yo sabemos mejor si mi marido es bueno o no. "Después de casarse, él confió en mí y confió en mí al 100%. Aunque no es un marido dulce y considerado, muestra su amor por mí y por mis hijos con sus acciones. "

"Ella tiene muchas ventajas", dijo Yu Guangzhong. "Lo más importante es que podemos integrarnos espiritualmente y ella puede integrarse completamente en mi carrera y mis amigos. No sólo tenemos los mismos intereses y pasatiempos, sino que también tenemos los mismos amigos. ¿Cómo podría nuestro matrimonio ser inestable? ”

Los poemas de amor de Yu Guangzhong son innumerables y profundamente conmovedores, y hay innumerables calendarios escritos para su esposa. Fan I tiene ojos color avellana y piel de marfil. En "Mimi's Eyes", reaparece en poemas como ". El tentáculo del alma" y "Cuando llega la soledad". Fue una historia de amor apasionada en mis últimos años, "El collar de perlas", "Las tres piedras de la vida", "Tokyo Shinjuku Post", "La noche del apagón" y "Whispers", "Peel the Apple" y "Kite Hate" se han transformado en una inquebrantable sensación de interdependencia.