Texto original y traducción de "El nacimiento de Chazi"

Algo salió mal y la publicación fue enviada a Xiyan

¿Xin Qiji? Dinastía Song

Oh majestuosas montañas verdes, estáis solos y no escucháis el llamado, ¿quién querría admiraros? En invierno, suelo ir al arroyo de la ladera de la montaña.

Una luna salió silenciosamente, solo para descubrir que ya había salido del horizonte y ahora flotaba en lo alto del cielo, llenando la tierra. La luna, las montañas y el arroyo claro parecían escucharme recitar "Li Sao".

Traducción

Majestuosas montañas verdes, eres distante y no escuchas el llamado, ¿a quién le gustará apreciarte? A menudo vengo a los arroyos de montaña en el frío invierno.

Una luna brillante se levantó silenciosamente en la cima de la montaña, solo para descubrir que ya había salido del horizonte y ahora estaba alto en el cielo, brillando plateada sobre la tierra. La luna brillante, las montañas, los ríos y los arroyos claros parecían escucharme recitar "Li Sao".

Anotar...

Cha Sage (zhā): El verdadero nombre es Jiao Fang de la dinastía Tang, que luego se utilizó como nombre de la marca Ci. Nota: Doble tono en “Colección Prematura”. Gao Yuan borró las palabras de arriba: Lu Nangong. Cuarenta palabras, el formato de la parte superior e inferior es el mismo, cada una con dos rimas. Sube y promete.

Yǎn jiǎn (y m n Ji m n): El significado original es elevado y la extensión es arrogancia. Poema de Su Shi "Shule Hall de Zhangzhongshe, Yuezhou": "Las montañas verdes son como sus amos, y a menudo se niegan a entrar en la casa".

Compasión: amor y amor.

El fin de año: hace referencia al frío invierno.

Demasiado frío: más frío. Estudiante: La partícula sufijo no tiene significado.

Li Sao: hace referencia a las obras literarias creadas por el poeta Qu Yuan durante el Período de los Reinos Combatientes. Wang Yi, de la dinastía Han del Este, explicó: "Li significa despedida; coqueta significa tristeza".

Autor