Traduce lo siguiente al inglés.

En inglés de negocios, se debe prestar atención a la precisión y profesionalidad de la expresión.

1. ¿Fuiste a donde te envió la empresa?

Sí, pero lo mejor es no superar la 1/2 al año.

¿Estás dispuesto a acudir a la empresa donde te trasladan?

Sí, y no vale la pena apreciar más de medio año.

Sí, utilicé mi tiempo comercial para aprender la estructura y los principios de los teléfonos móviles.

Cuando me encuentro con un problema que no entiendo, normalmente estudio online primero y luego le pido consejo al profesor.

Sí, aprendí la estructura y principios de los teléfonos móviles durante el horario laboral.

Cuando tengo problemas, normalmente estudio en línea primero y luego le pido ayuda al instructor.

No, pero fui invitado por la empresa x. Sin embargo, considerando la ubicación geográfica, seguiré considerando a su empresa primero y espero trabajar aquí.

No, pero XX me envió una invitación. Teniendo en cuenta la ubicación, lo pondré en la parte superior de mi lista de prioridades y espero poder unirme a usted.

Tengo un profundo conocimiento de esto y he experimentado este tipo de presión laboral antes. Mi credo es el siguiente: la sensación de estrés que la gente suele sentir no proviene de la cosa en sí, sino de nuestra percepción de ella. Entonces, cuando me siento estresado, reflexiono sobre si tengo una visión sesgada de las cosas. Esto alivia el estrés.

Por esto, tengo sentimientos profundos al respecto porque he experimentado una presión laboral similar. Creo que nunca es la presión en sí la que causa estrés, sino nuestra perspectiva. Entonces, cuando estoy estresado, pienso dos veces antes de un desacuerdo y me relajo mucho.