¿Qué significa "La noche estrellada" de Richard Clayderman?

Expresa tu admiración por tu amante.

Letra:

En la noche estrellada

Nos tomamos de la mano

Quiero que el mundo entero lo escuche

Escúchame para demostrarte la definición de este amor

Nunca terminará

Desde que te conocí

Quiero continuar para siempre

Dije que el amor dure

Dijiste a qué tienes miedo

Es el amor como un meteoro que cae

Si puedo, lo haré lo haré por ti

Robar una estrella fugaz

Porque la persona que más quiero en el mundo eres tú

Espero que no lo olvides

Lo primero que miramos en la lluvia de meteoritos

Hablo con mi verdadero corazón

Escucha en silencio

Tu corazón y el mío ya se han tocado otros

De ahora en adelante, para siempre

Hermosas historias se guardan en mi corazón

En el cielo estrellado de la noche

Sostenemos manos juntas

Lo quiero todo Escucha al mundo entero

Escúchame para demostrar la definición de este amor

Nunca terminará

Desde que te conocí

Solo quiero continuar para siempre

Dije que el amor dure

Dijiste a qué le tienes miedo

Es el amor como un meteorito que cae

Si puedo, te robaré una estrella fugaz

Porque la persona que más amo en el mundo eres tú

Espero que no lo olvides

La primera lluvia de meteoritos que vimos

Hablo con todo mi corazón

Escuchas en silencio

Tu y mi corazón ya se han tocado

De ahora en adelante hasta la eternidad

Hermosas historias se guardan en mi corazón

Si pudiera, Te robaría una estrella fugaz

>

Porque la persona que más quiero en el mundo eres tú

Espero que nunca lo olvides

La primera lluvia de meteoritos que vimos

Hablo con mi corazón sincero

Escucha en silencio

Tu corazón y el mío ya se han tocado

De ahora en adelante hasta la eternidad

Las bellas historias se van liberando En el corazón

Justifica el nombre de la pieza "Starry Sky" No se llama "Starry Sky", sino Lyphard. Melodie, que es "una melodía compuesta para un caballo Lyphard", porque esta pieza fue compuesta originalmente por un francés. Después de ingresar al mercado japonés, los editores japoneses agregaron su propia imaginación para llamarlos "Starry Sky" y "Starry Night Pianist". Entonces este nombre se usó en Japón y Corea del Sur, y luego se introdujo en mi país en la década de 1980, mientras que los editores chinos usaban el nombre francés. Se cambió, pero se usó la traducción japonesa. Posteriormente, la empresa francesa DELPHINE también reconoció esta traducción, pero, por supuesto, sólo utilizó este nombre en China, Japón y Corea del Sur.

Paul Senneville y Toussaint (manager de Richard Clayderman) son los autores de este artículo. El trasfondo creativo es muy simple Lyphard, un caballo, ganó el primer lugar en la competencia de carreras de caballos en ese momento, y a Paul Senneville le gustaba mucho criar caballos, por lo que compuso parte de la melodía de esta canción. Así que "Starry Sky" es puramente una interpretación de Asia, especialmente de los editores japoneses.

De hecho, el nombre "Starry Sky" se ha explicado muchas veces antes. En cuanto a qué tipo de emoción pretende expresar esta canción, creo que es tan amplia y elegante como dijo lz.